<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1d1 20130915//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1d1/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="af">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">IDS</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>In die Skriflig / In Luce Verbi</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="ppub">1018-6441</issn>
<issn pub-type="epub">2305-0853</issn>
<publisher>
<publisher-name>AOSIS</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">IDS-59-3151</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.4102/ids.v59i1.3151</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Original Research</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Die gebruik van Eksodus 19&#x2013;24 in 1 Petrus 1:2 &#x2013; &#x2019;n Eksegetiese ondersoek</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2143-7266</contrib-id>
<name>
<surname>Breed</surname>
<given-names>Douw G.</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="AF0001">1</xref>
</contrib>
<aff id="AF0001"><label>1</label>Department of Bibliological Perspectives, Faculty of Theology, North-West University, Potchefstroom, South Africa</aff>
</contrib-group>
<author-notes>
<corresp id="cor1"><bold>Corresponding author:</bold> Douw Breed, <email xlink:href="douwbreed@gmail.com">douwbreed@gmail.com</email></corresp>
</author-notes>
<pub-date pub-type="epub"><day>27</day><month>05</month><year>2025</year></pub-date>
<pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date>
<volume>59</volume>
<issue>1</issue>
<elocation-id>3151</elocation-id>
<history>
<date date-type="received"><day>26</day><month>11</month><year>2024</year></date>
<date date-type="accepted"><day>31</day><month>03</month><year>2025</year></date>
</history>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2025. The Authors</copyright-statement>
<copyright-year>2025</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>Licensee: AOSIS. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License.</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<p><bold>The use of Exodus 19&#x2013;24 in 1 Peter 1:2 &#x2013; An exegetical investigation.</bold> 1 Peter shows an exceptional number of quotations from and references to the Old Testament. Although much has already been written about the author of 1 Peter&#x2019;s use of the Old Testament, little attention is given to the possibility that the author already has the Old Testament in mind in 1 Peter 1:2. This article investigates whether Peter, with the three prepositional phrases in 1:2, has specific Old Testament passages in mind. Greater clarity regarding Peter&#x2019;s intention with the three prepositional phrases in 1:2 is achieved by placing the phrases within the context of 1 Peter. It is then examined whether Peter refers to specific Old Testament passages with each of the three phrases. The grammatical-historical model of exegesis, as practiced within the Reformed tradition, is followed in this article. Peter&#x2019;s three prepositional phrases in 1:2 refer to the covenant events as described in Exodus 19&#x2013;24. With the prepositional phrase &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, he refers to God&#x2019;s redemptive plan as outlined in Exodus 19:3&#x2013;8. The prepositional phrase, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, reflects both God&#x2019;s holiness and Israel&#x2019;s holiness as recorded in Exodus 19&#x2013;24. The prepositional phrase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, refers to Israel&#x2019;s obedience and the confirmation of the covenant between God and Israel as described in Exodus 24:3&#x2013;8.</p>
<sec id="st1">
<title>Contribution</title>
<p>The importance of research on the New Testament authors&#x2019; use of the Old Testament is widely acknowledged by exegetes. This article indicates that in 1 Peter 1:2, the three prepositional phrases refer to the covenant events in Exodus 19&#x2013;24. By identifying the reference to the Old Testament in 1 Peter 1:2, the groundwork is laid in this article for further research on Peter&#x2019;s use of Exodus 19&#x2013;24. For example, recognising Peter&#x2019;s reference to Exodus 19&#x2013;24 in the salutation of his letter provides the opportunity for closer examination of Peter&#x2019;s interpretive, theological, and rhetorical use of the covenant events as recorded in Exodus 19&#x2013;24 in 1 Peter 1:2 and throughout the remainder of the letter.</p>
</sec>
</abstract>
<kwd-group>
<kwd>1 Peter 1:2</kwd>
<kwd>Exodus 19&#x2013;24</kwd>
<kwd>the New Testament use of the Old Testament</kwd>
<kwd>God&#x2019;s plan</kwd>
<kwd>Holy Spirit</kwd>
<kwd>sprinkling with blood</kwd>
<kwd>covenant</kwd>
</kwd-group>
<funding-group>
<funding-statement><bold>Befondsingsinligting</bold> Die outeur het geen finansi&#x00EB;le ondersteuning vir die navorsing, outeurskap en/of publikasie van hierdie artikel ontvang nie.</funding-statement>
</funding-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="s0027">
<title></title>
<disp-quote>
<p>&#x2018;<italic>No subject is perhaps more important for the understanding of the Christian faith than the use of the Old Testament in the New Testament</italic>.&#x2019; (Snodgrass <xref ref-type="bibr" rid="CIT0049">1991</xref>:209)</p>
<p>&#x2018;&#x2026; <italic>the Old Testament is the greatest single influence in the formation of New Testament theology</italic>.&#x2019; (Lindars <xref ref-type="bibr" rid="CIT0039">1977</xref>:60)</p>
</disp-quote>
</sec>
<sec id="s0001">
<title>Inleiding</title>
<p>Die uitsonderlike hoeveelheid aanhalings van en verwysings<xref ref-type="fn" rid="FN0001"><sup>1</sup></xref> na die Ou Testament wat in 1 Petrus aangetref word (vgl. Carson <xref ref-type="bibr" rid="CIT0013">2007</xref>:1015; Deterding <xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">1981</xref>:58&#x2013;64) laat blyk dat die outeur van die brief die Ou Testament as uiters belangrik ag. Daar is reeds baie navorsing gedoen oor 1 Petrus se gebruik van die Ou Testament (vgl. byvoorbeeld Carson <xref ref-type="bibr" rid="CIT0013">2007</xref>:1015&#x2013;1044; Green <xref ref-type="bibr" rid="CIT0029">1990</xref>:278&#x2013;286; Phillips <xref ref-type="bibr" rid="CIT0044">2013</xref>:97&#x2013;378; Snodgrass <xref ref-type="bibr" rid="CIT0050">1978</xref>:97&#x2013;106). Eksegete gee egter min aandag aan die gebruik van die Ou Testament in 1 Petrus 1:2.<xref ref-type="fn" rid="FN0002"><sup>2</sup></xref> Soms word wel aanvaar dat die skrywer met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, Eksodus 24 in gedagte het. Die moontlikheid dat hy in 1:2 met al drie die voorsetselfrases, naamlik &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; en &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6; na die Ou Testament verwys,<xref ref-type="fn" rid="FN0003"><sup>3</sup></xref> is nie na behore ondersoek nie. Daar word nie gelet op die feit dat Eksodus 19&#x2013;24 &#x2019;n hegte eenheid vorm (vgl. Chirichigno <xref ref-type="bibr" rid="CIT0015">1987</xref>:457&#x2013;479; Davies <xref ref-type="bibr" rid="CIT0020">2004</xref>:103; Sprinkle <xref ref-type="bibr" rid="CIT0052">2009</xref>:17&#x2013;34 en Wells <xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>:34&#x2013;35), en dat Petrus<xref ref-type="fn" rid="FN0004"><sup>4</sup></xref> moontlik met die drie voorsetselfrases in 1:2 die een groot verbondsgebeurtenis (Childs <xref ref-type="bibr" rid="CIT0014">2004</xref>:503) van Eksodus 19&#x2013;24 aan die orde stel nie.</p>
<p>Uit die navorsing van Hays (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0033">1989</xref>:9, 25&#x2013;33), Beetham (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0006">2008</xref>:17&#x2013;20), Beale (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">2012</xref>:29&#x2013;40) en Phillips (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0044">2013</xref>:66&#x2013;68; vgl. ook Docherty <xref ref-type="bibr" rid="CIT0022">2020</xref>:15&#x2013;17; Porter <xref ref-type="bibr" rid="CIT0045">2006</xref>:36&#x2013;37) is dit duidelik dat die identifisering van verwysings na die Ou Testament deur Nuwe-Testamentiese skrywers &#x2019;n belangrike eerste stap is in die navorsing van Nuwe-Testamentiese skrywers se gebruik van die Ou Testament. Eers nadat &#x2019;n verwysing na die Ou Testament ge&#x00EF;dentifiseer is, sou die skrywer van die gedeelte se teologiese en retoriese (vgl. Beale <xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">2012</xref>:42&#x2013;43) gebruik van die Ou Testament byvoorbeeld nagegaan kan word. Die ondersoek in hierdie artikel word beperk tot hierdie eerste stap. Daar word ondersoek ingestel na die vraag of Petrus met die drie voorsetselfrases in 1:2 na spesifieke Ou-Testamentiese gedeeltes verwys.</p>
<p>In hierdie artikel word die drie voorsetselfrases in 1:2 eerstens binne die argument van 1 Petrus geplaas. Dit word gedoen deur aandag te gee aan &#x2019;n moontlike gedagtestruktuur van 1 Petrus waarna die drie voorsetselfrases in 1:2 binne die argument van die eerste gedagte-eenheid (die aanhef) van die brief aandag geniet. Tweedens word die drie voorsetselfrases in 1:2 opeenvolgens ondersoek en word gepoog om vas te stel of Petrus met elk van die frases spesifieke Ou-Testamentiese Skrifgedeeltes in gedagte het. In die derde plek word nagegaan of die eerste lesers van die brief, indien Petrus in 1:2 na die Ou Testament verwys, hierdie verwysings sou herken. Ten slotte word tot &#x2019;n finale slotsom gekom.</p>
<p>Die grammaties-historiese model van eksegese wat in die gereformeerde tradisie beoefen word (vgl. Breed, Van Rensburg &#x0026; Jordaan <xref ref-type="bibr" rid="CIT0011">2008</xref>:45&#x2013;53; Fee <xref ref-type="bibr" rid="CIT0025">2009</xref>:29&#x2013;132; Jordaan, Van Rensburg &#x0026; Breed <xref ref-type="bibr" rid="CIT0036">2011</xref>:225&#x2013;258; Tolar <xref ref-type="bibr" rid="CIT0055">2002</xref>:21&#x2013;38), word in hierdie artikel gevolg. Daar word in die ontleding van 1 Petrus se gedagtestruktuur aangesluit by die metode van Coetzee (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0018">1988</xref>:19&#x2013;37) en Cotterell en Turner (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0019">1989</xref>:230&#x2013;256) (vgl. Breed <xref ref-type="bibr" rid="CIT0010">2022b</xref>:2).</p>
</sec>
<sec id="s0002">
<title>Die drie voorsetselfrases in 1 Petrus 1:2 binne die argument van 1 Petrus</title>
<sec id="s20003">
<title>&#x2019;n Gedagtestruktuur van 1 Petrus</title>
<p>Breed (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0009">2022a</xref>:2) toon aan dat dit moontlik is om 1 Petrus in agt gedagte-eenhede in te deel. Hierdie agt gedagte-eenhede kan soos volg uiteengesit word:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item><p>Eenheid 1: Aanhef (1:1&#x2013;2).</p></list-item>
<list-item><p>Eenheid 2: Lofprysing (1:3&#x2013;12).</p></list-item>
<list-item><p>Eenheid 3: Geroepenes se heilige lewe (1:13&#x2013;2:10).</p></list-item>
<list-item><p>Eenheid 4: &#x2019;n Doelgerigte lewe voor die o&#x00EB; van ongelowiges (2:11&#x2013;3:12).</p></list-item>
<list-item><p>Eenheid 5: Verantwoorde optrede deur hulle wat deur Christus se lyding en oorwinning na God gelei is (3:13&#x2013;4:6).</p></list-item>
<list-item><p>Eenheid 6: &#x2019;n Lewe tot verheerliking van God in die lig van die wederkoms (4:7&#x2013;11).</p></list-item>
<list-item><p>Eenheid 7: Om te deel in Christus se lyding en aan sy heerlikheid (4:12&#x2013;5:11)</p></list-item>
<list-item><p>Eenheid 8: Slot en se&#x00EB;nbede (5:12&#x2013;14).</p></list-item>
</list>
<p>Dit is uit die voorgaande gedagte-struktuur duidelik dat die drie voorsetselfrases in 1:2 deel is van gedagte-eenheid 1, die aanhef van die brief.</p>
<p>Skrywers (vgl. byvoorbeeld Achtemeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:80; Feldmeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0026">2008</xref>:24) wys daarop dat verskeie konsepte of temas wat in die brief beskryf word, reeds in die aanhef van die brief aan die orde gestel word. In die ondersoek wat in hierdie artikel gedoen word, behoort dit in ag geneem te word dat Petrus met die drie voorsetselfrases in 1:2 waarskynlik reeds aan die begin van die brief spesifieke konsepte of temas wat hy in die brief uiteensit, aan die orde stel.</p>
</sec>
<sec id="s20004">
<title>Die drie voorsetselfrases binne die argument van die brief se aanhef</title>
<p>Soos in ander Nuwe-Testamentiese briewe, asook in buite-Bybelse briewe (vgl. Stowers <xref ref-type="bibr" rid="CIT0053">1986</xref>:20&#x2013;21; Tite <xref ref-type="bibr" rid="CIT0054">1996</xref>:47&#x2013;56) stel Petrus ook in die aanhef van sy brief die skrywer van die brief en die geadresseerdes bekend en spreek hy se&#x00EB;nwense uit. Die skrywer word kortliks in 1:1 bekendgestel en die se&#x00EB;nwense word ook kortliks gedoen (vgl. Pt 1 1:2). Meer aandag word gegee aan wie die geadresseerdes is. Petrus beskryf die lesers in 1:1 as uitverkore [&#x03B5;&#x0313;&#x03BA;&#x03BB;&#x03B5;&#x03BA;&#x03C4;&#x03BF;&#x0301;&#x03C2;] vreemdelinge [&#x03C0;&#x03B1;&#x03C1;&#x03B5;&#x03C0;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B7;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C2;] van die diaspora [&#x03B4;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03C0;&#x03BF;&#x03C1;&#x03B1;&#x0301;].<xref ref-type="fn" rid="FN0005"><sup>5</sup></xref> Hy meld ook in 1:1 waar die lesers hulle bevind, naamlik in Pontus, Galasi&#x00EB;, Kappadosi&#x00EB;, Asi&#x00EB; en Bitini&#x00EB;.</p>
<p>Dit blyk dat Petrus in 1:2 deur drie voorsetselfrases, naamlik &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B1;&#x0301; saam met die akkusatief &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD;, &#x03B5;&#x0313;&#x03BD; saam met die datief &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; en &#x03B5;&#x03B9;&#x0313;&#x03C2; saam met die akkusatiewe &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; en &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD;, verder uitbrei op dit wat hy in 1:1 ges&#x00EA; het. Schreiner (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0047">2003</xref>:52&#x2013;53) toon oortuigend aan dat die byvoeglike naamwoord, &#x1F10;&#x03BA;&#x03BB;&#x03B5;&#x03BA;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FD6;&#x03C2; in 1:1, &#x2019;n besondere plek inneem in die aanhef, en dat daarom afgelei kan word dat die drie voorsetselfrases die goddelike verkiesing [&#x03B5;&#x0313;&#x03BA;&#x03BB;&#x03B5;&#x03BA;&#x03C4;&#x03BF;&#x0301;&#x03C2;] in 1:1 van die lesers nader beskryf (vgl. ook Achtemeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:86; Williams <xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:52).</p>
<p>Die voorsetsel &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B1;&#x0301;, word in 1:2 gebruik as &#x2018;<italic>a marker of a relation involving similarity of process</italic>&#x2019; (vgl. Louw &#x0026; Nida <xref ref-type="bibr" rid="CIT0040">1988</xref>:778; Williams <xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:52). Die verkiesing van die lesers verloop dus volgens [&#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B1;&#x0301;] God die Vader se voorkennis [&#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x0301;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03C2;].</p>
<p>Die voorsetsel &#x03B5;&#x0313;&#x03BD; saam met die datief van &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7;, word in 1:2 gebruik om &#x2019;n instrument aan te dui (vgl. Louw &#x0026; Nida <xref ref-type="bibr" rid="CIT0040">1988</xref>:789). Dit is deur heiligmaking [&#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7;] dat die verkiesing tot uitvoering gebring word (Achtemeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:86 en Williams <xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:55&#x2013;56). Deur middel van die heiligmaking wat die Gees bewerk [&#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;] (as subjektiewe genitief) word die lesers se verkiesing in tyd &#x2019;n werklikheid. Die skrywer maak met die frase &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; in 1:2 duidelik dat die Heilige Gees op mense beslag l&#x00EA; en hulle aan God verbind sodat hulle, as God se eiendom, self ook heilig word (Feldmeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0026">2008</xref>:58).</p>
<p>Petrus gebruik in 1:2 die voorsetsel &#x03B5;&#x03B9;&#x0313;&#x03C2; saam met die akkusatiewe &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; en &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; om doel aan te dui (vgl. Achtemeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:87; Louw &#x0026; Nida <xref ref-type="bibr" rid="CIT0040">1988</xref>:784 en Williams <xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:57). Die doel van die verkiesing is dus eersten, gehoorsaamheid; en tweedens, besprinkeling.</p>
<p>Agnew (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0002">1983</xref>:69&#x2013;73) en Elliott (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0024">2000</xref>:319) aanvaar dat die skrywer die genitief &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6; in 1:2 as subjektiewe genitief saam met beide naamwoorde, &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE; en &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x03CC;&#x03C2;, gebruik. Die skrywer handel dus volgens hulle in 1:2 oor Jesus Christus wat gehoorsaam is, asook Jesus Christus wat besprinkel. Die feit dat die skrywer in die vorige twee voorsetselfrases in 1:2 oor die werk van God in die lewe van die lesers handel, gee &#x2019;n sterk aanduiding dat die derde voorsetselfrase oor die lesers se gehoorsaamheid en besprinkeling handel (Schreiner <xref ref-type="bibr" rid="CIT0047">2003</xref>:54&#x2013;55).</p>
<p>Soms word die genitief, &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, verstaan as &#x2019;n objektiewe genitief saam met die naamwoord &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE; en as subjektiewe genitief saam met die frase &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; (vgl. Grudem <xref ref-type="bibr" rid="CIT0032">2009</xref>:103&#x2013;106). Tereg s&#x00EA; Schreiner (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0047">2003</xref>:55) dat dit baie verwarrend sou wees as Jesus Christus in &#x2019;n enkele frase as objektiewe &#x00E9;n subjektiewe genitief dien (vgl. ook Achtemeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:87). Dit blyk beter te wees om die akkusatief, &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; in 1:2, selfstandig (ge&#x00EF;soleerd) van die genitief, &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, te verstaan. Die lesers se goddelike verkiesing het hulle gehoorsaamheid ten doel. Met die voegwoord &#x03BA;&#x03B1;&#x03B9;&#x0301; in 1:2, dui Petrus aan dat die goddelike verkiesing &#x2019;n verdere doel het. Hierdie doel beskryf hy met die frase &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x2026; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;. Die genitief, &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, behoort verstaan te word as &#x2019;n genitief van besit (Achtemeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:88). Die doel van die verkiesing is dus nie slegs die gehoorsaamheid van die lesers nie, maar ook hulle besprinkeling met Christus se bloed.</p>
<p>Dit is uit die voorgaande duidelik dat Petrus in 1:2 verder uitbrei oor die lesers se goddelike verkiesing wat hy in 1:1 vermeld het. Die verkiesing van die lesers verloop volgens God se voorkennis. Deur die heiligmaking wat die Gees bewerk, word die lesers se verkiesing in tyd, &#x2019;n werklikheid. Hierdie goddelike verkiesing het eerstens, die lesers se gehoorsaamheid ten doel; en tweedens, die lesers se besprinkeling met Jesus Christus se bloed.</p>
</sec>
</sec>
<sec id="s0005">
<title>Die drie voorsetselfrases in 1 Petrus 1:2 as verwysings na die Ou Testament</title>
<p>Om te probeer vasstel of Petrus met die drie voorsetselfrases in 1:2 van die Ou Testament gebruik maak, word elkeen van die frases afsonderlik ondersoek. Aangesien die derde voorsetselfrase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, duidelike ooreenkomste met Eksodus 24:3&#x2013;8 vertoon, en aangesien sommige eksegete (vgl. byvoorbeeld Achtemeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:88; Feldmeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0026">2008</xref>:58) aanvaar dat die skrywer met hierdie frase na Eksodus 24:3&#x2013;8 verwys, word hierdie frase eerste ondersoek. Daarna word aandag geskenk aan die moontlikheid dat hy ook met die ander twee voorsetselfrases in 1:2, van die Ou Testament gebruik maak.</p>
<p>Omdat Petrus soos reeds genoem in die aanhef van die brief, temas of konsepte aandui wat hy in die res van die brief in besonderhede beskryf, is dit moontlik dat die res van die brief meer duidelikheid kan bied oor Petrus se bedoeling met elk van die drie voorsetselfrases in 1:2. Die drie frases word daarom eerstens kortliks binne die konteks van die brief nagegaan, waarna aandag gegee word aan die vraag of Petrus met die frases na spesifieke Ou-Testamentiese gedeeltes verwys.</p>
<sec id="s20006">
<title>Die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, as verwysing na die Ou Testament</title>
<sec id="s30007">
<title>Die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, binne die konteks van 1 Petrus</title>
<p>Die lesers se gehoorsaamheid [&#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE;] in 1:2 geniet in 1 Petrus heelwat aandag. In 1:14 verwys Petrus na die lesers as &#x03C4;&#x03AD;&#x03BA;&#x03BD;&#x03B1; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1FC6;&#x03C2;. Williams (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:58) toon oortuigend aan dat die uitdrukking, &#x1F61;&#x03C2; &#x03C4;&#x03AD;&#x03BA;&#x03BD;&#x03B1; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1FC6;&#x03C2; in 1:14, &#x2018;<italic>presupposes a conversion experience that forms the basis for the ethical injunction that follows</italic> &#x2026;&#x2019; en dat die woord &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE; op &#x2019;n spesifieke gehoorsaamheid dui, naamlik om in geloof die verkondigde evangelie te aanvaar. Ook Achtemeier (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:120) is oortuig dat die woord &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE; in 1:14, op geloof wys. Dit blyk uit 1:22 dat Petrus die woord, &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE;, vir hierdie besondere betekenis gebruik. In 1:22 handel Petrus oor die reiniging van die lesers se siele en dat dit gebeur deur gehoorsaamheid aan die waarheid [&#x1F10;&#x03BD; &#x03C4;&#x1FC7; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1FC7; &#x03C4;&#x1FC6;&#x03C2; &#x1F00;&#x03BB;&#x03B7;&#x03B8;&#x03B5;&#x03AF;&#x03B1;&#x03C2;]. Die skrywer wys daarmee op die lesers se aanvaarding van die waarheid soos dit in die evangelie aan hulle verkondig is (Michaels <xref ref-type="bibr" rid="CIT0041">1988</xref>:75; vgl. ook Keener <xref ref-type="bibr" rid="CIT0037">2021</xref>:61).</p>
<p>Die feit dat die lesers se geloof in 1:5 herhaaldelik aan die orde gestel word, bevestig dat Petrus met die woord &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE;, reeds in 1:2 die lesers se gelowige reaksie op die evangelie na vore bring. In 1:5 is die lesers se volharding in geloof ter sprake. Petrus beklemtoon met die woorde &#x03C4;&#x03BF;&#x1F7A;&#x03C2; &#x1F10;&#x03BD; &#x03B4;&#x03C5;&#x03BD;&#x03AC;&#x03BC;&#x03B5;&#x03B9; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C6;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C5;&#x03BC;&#x03AD;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C2;, dat die lesers deur God se krag bewaar word, maar maak ook met die voorsetselfrase, &#x03B4;&#x03B9;&#x1F70; &#x03C0;&#x03AF;&#x03C3;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C9;&#x03C2;, duidelik dat hierdie bewaring deur die lesers se geloof &#x2019;n realiteit word (vgl. Williams <xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:162). Petrus beklemtoon ook in 1:6&#x2013;9 die lesers se geloof. Hy handel in 1:6&#x2013;7 oor die lesers se geloof te midde van beproewings en in 1:8 oor die eskatologiese beloning vir hulle geloof. Hy s&#x00EA; ook in 1:8 dat hulle glo al het hulle Jesus Christus nie gesien nie (Williams <xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:163&#x2013;164). In 1:21 noem Petrus ook dat die lesers glo. Hulle glo [&#x03C0;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x0301;&#x03C2;] soos vermeld in 1:21, deur Christus [&#x03B4;&#x03B9;&#x02BC; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;] in God.</p>
<p>Boring (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0008">2011</xref>:206) wys daarop dat die skrywer van 1 Petrus regdeur die brief die verbondstaal van die Ou Testament gebruik (vgl. ook Deterding <xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">1981</xref>:60). Daar kan daarom saam met Carson (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0013">2007</xref>:1017) aanvaar word dat die skrywer met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x2026; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, die nuwe verbond tussen God en die lesers ter sprake bring. Petrus haal later in die brief (2:9) Eksodus 19:6 aan (Jobes <xref ref-type="bibr" rid="CIT0035">2005</xref>:159&#x2013;162). Die feit dat die gedeelte wat aangehaal word, oor die verbond tussen God en Israel handel (Boda <xref ref-type="bibr" rid="CIT0007">2009</xref>:38&#x2013;39), bevestig dat hy reeds in 1:2 met die frase &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x2026; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, die nuwe verbond in gedagte het. In 2:9 ontvang ook die lesers, soos Israel (vgl. Eks 19:6 &#x05E9;&#x05C1;&#x05D5;&#x05B9;&#x0591;&#x05D3;&#x05B8;&#x05E7; &#x05D9;&#x05D5;&#x05B9;&#x05A3;&#x05D2;&#x05B0;&#x05D5; ,&#x05DD;&#x05D9;&#x0596;&#x05B4;&#x05E0;&#x05B2;&#x05D4;&#x05BC;&#x05B9;&#x05DB; &#x05EA;&#x05B6;&#x05DB;&#x05A5;&#x05B6;&#x05DC;&#x05B0;&#x05DE;&#x05B7;&#x05DE; en LXX &#x03B2;&#x03B1;&#x03C3;&#x03AF;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F31;&#x03B5;&#x03C1;&#x03AC;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1; en &#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;) met die verbondsgebeure by Sinai, die titels <italic>&#x03B2;&#x03B1;&#x03C3;&#x03AF;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F31;&#x03B5;&#x03C1;&#x03AC;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1;</italic> en <italic>&#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;</italic>.</p>
</sec>
<sec id="s30008">
<title>Die frase &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6; as verwysing na Eksodus 24:3&#x2013;8</title>
<p>In die Ou Testament is daar drie gedeeltes waarvolgens mense met bloed besprinkel is en waarna Petrus moontlik in 1:2 verwys, naamlik Levitikus 14:6&#x2013;7, Exodus 29:21 en 24:3&#x2013;8.</p>
<p>Daar is duidelike aanduidings dat Petrus met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, na Eksodus 24:3&#x2013;8 verwys. In 1:2 word gehoorsaamheid [&#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE;] in die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, voorop gestel, en die besprinkeling met die bloed [&#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;] word daarna vermeld. Hierdie volgorde kom opsigtelik ooreen met Eksodus 24:3&#x2013;8. In Eksodus 24:3&#x2013;8 word die gelowige reaksie van Israel voorop gestel. Toe Moses aan die volk al die woorde van die Here en al die verordeninge vertel, antwoord die volk gelowig dat hulle al die woorde wat die Here gespreek het, sal doen (vgl. 24:3 &#x05DB;&#x05B9;&#x05BC;&#x059B;&#x05DC; &#x05D0;&#x05B2;&#x05E9;&#x05B6;&#x05C1;&#x05E8;&#x05BE;&#x05D3;&#x05B4;&#x05BC;&#x05D1;&#x05B6;&#x05BC;&#x05A5;&#x05E8; &#x05D9;&#x05B0;&#x05D4;&#x05D5;&#x05B8;&#x0596;&#x05D4; &#x05E0;&#x05B7;&#x05E2;&#x05B2;&#x05E9;&#x05B6;&#x05C2;&#x05A5;&#x05D4; en LXX &#x03BF;&#x1F53;&#x03C2; &#x1F10;&#x03BB;&#x03AC;&#x03BB;&#x03B7;&#x03C3;&#x03B5;&#x03BD; &#x03BA;&#x03CD;&#x03C1;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2;, &#x03C0;&#x03BF;&#x03B9;&#x03AE;&#x03C3;&#x03BF;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1F00;&#x03BA;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C3;&#x03CC;&#x03BC;&#x03B5;&#x03B8;&#x03B1;). Nadat Moses &#x2019;n altaar gebou het, daarop brandoffers geoffer het, en daar bulle as dankoffers vir die Here geslag is, en Moses die helfte van die bloed teen die altaar gesprinkel het en hy die boek van die verbond vir die volk gelees het, antwoord die volk weer dat hulle alles wat die Here gespreek het, sal doen. Volgens Eksodus 24:7 voeg die volk ook by dat hulle sal luister (vgl. &#x05E9;&#x05B8;&#x05C1;&#x05DE;&#x05B7;&#x05E2;). Aangesien 1 Petrus van baie aanhalings en verwysings uit die Septuagint gebruik maak (Jobes <xref ref-type="bibr" rid="CIT0035">2005</xref>:55), is dit belangrik om daarop te let dat die volk volgens die Septuagint in sowel 24:3 as in 24:7 byvoeg, dat hulle onderneem om te luister (vgl. &#x03B1;&#x0313;&#x03BA;&#x03BF;&#x03C5;&#x0301;&#x03C9; in Eks 24:3 en 7). Nadat die volk so in geloof geantwoord het, word hulle met die oorblywende helfte van die bloed besprinkel (vgl. 24:8) en word die verbond tussen God en Israel deur die besprinkeling met bloed bevestig (Fretheim <xref ref-type="bibr" rid="CIT0027">1991</xref>:256&#x2013;257).</p>
</sec>
<sec id="s30009">
<title>Gevolgtrekking</title>
<p>Die ooreenkoms tussen 1:2 en Eksodus 24:3&#x2013;8 is opmerklik. In beide Skrifgedeeltes staan gehoorsaamheid voorop en word dit gevolg deur die besprinkeling met bloed. Hierdie ooreenkoms tussen Eksodus 24:3&#x2013;8 en 1:2 laat blyk dat die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6; in 1:2, nie maar &#x2018;dowwe spore&#x2019; (vgl. Van Rooy <xref ref-type="bibr" rid="CIT0056">2016</xref>:2) van &#x2019;n ander teks is nie. Die frase is nie &#x2019;n blote eggo nie. Petrus verwys bewustelik na Eksodus 24:3&#x2013;8. Met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD;, verwys hy na Israel se gelowige reaksie op dit wat God aangaande die verbond bekendgemaak het (vgl. Eks 24:3, 7). Met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x2026; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, wys hy bewustelik op die bevestiging van die verbond tussen God en Israel soos dit in Eksodus 24:3&#x2013;8, en in die besonder in Eksodus 24:8, beskryf word. Saam met Williams (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:59&#x2013;60) kan aanvaar word dat die skrywer met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x2026; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, Christus se dood as &#x2019;n verbondsoffer voorhou. Soos die bloed van die offerdiere die eerste verbond bevestig het, bevestig die besprinkeling van Christus se bloed (as &#x2019;n metaforiese uitdrukking vir sy versoeningsoffer) die nuwe verbond tussen God en die lesers.</p>
</sec>
</sec>
<sec id="s20010">
<title>Die frase, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, as &#x0149; verwysing na die Ou Testament</title>
<sec id="s30011">
<title>Die frase, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, binne die konteks van 1 Petrus</title>
<p>Petrus sou met die woord &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x0301;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03C2; in 1:2 slegs kon aandui dat God vooraf kennis gedra het wat in die toekoms gaan gebeur (vgl. Louw &#x0026; Nida <xref ref-type="bibr" rid="CIT0040">1988</xref>:337). Achtemeier (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:86) dui egter aan dat voorkennis nie alleen wys op God se vermo&#x00EB; om vooruit te weet wat gaan gebeur nie, maar ook op die feit dat dit wat gebeur volgens sy plan plaasvind (vgl. ook Schreiner <xref ref-type="bibr" rid="CIT0047">2003</xref>:53&#x2013;55; Williams <xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:52&#x2013;54). Petrus se gebruik van die werkwoord &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BD;&#x03C9;&#x0301;&#x03C3;&#x03BA;&#x03C9; in 1:20, bevestig Achtemeier se standpunt. In 1:20 s&#x00EA; Petrus dat Christus vooruit geken is (vgl. &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BD;&#x03C9;&#x0301;&#x03C3;&#x03BA;&#x03C9;). Christus is geken voor die grondlegging van die w&#x00EA;reld. Tereg s&#x00EA; Williams (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:53), dat die skrywer met die woord &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BD;&#x03C9;&#x0301;&#x03C3;&#x03BA;&#x03C9; aandui, dat Christus se koms volgens God se soewereine en ewige plan en volgens sy bedoeling plaasgevind het.</p>
<p>Die gebruik van die naamwoord &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; in Handelinge 2:23, laat blyk dat die woord &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; vir meer as net die betekenis <italic>voorafkennis</italic> gebruik kan word. Volgens Handelinge 2:23 is Jesus in ooreenstemming met die bepaalde raad (vgl. &#x03C4;&#x1FC7; &#x1F61;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x03AD;&#x03BD;&#x1FC3; &#x03B2;&#x03BF;&#x03C5;&#x03BB;&#x1FC7;) en voorkennis (vgl. &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x03B3;&#x03BD;&#x03CE;&#x03C3;&#x03B5;&#x03B9;) van God oorgelewer. Oor die gebruik van die naamwoord &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03C2; in Handelinge 2:23, s&#x00EA; Peterson (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0043">2009</xref>):</p>
<disp-quote>
<p>God&#x2019;s foreknowledge (prognosis) means more than his ability to anticipate the future. It is another way of talking about his determination of events in advance, according to his own plan (cf. Rm 8:29; 11:2; 1 Pt. 1:2, 20<sup>). (p. 146)</sup></p>
</disp-quote>
<p>Daar kan derhalwe aanvaar word dat Petrus deur die gebruik van die woord &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; in 1:2, na God se bedoeling verwys, asook sy vermo&#x00EB; om sy bedoeling te verwerklik (Hillyer <xref ref-type="bibr" rid="CIT0034">1992</xref>:67).</p>
<p>Daar moet daarop gelet word dat die plan waarna in 1:2 verwys word, God die <italic>Vader</italic> se plan is. Jobes (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0035">2005</xref>:69) beklemtoon dat Petrus se verwysing in 1:2 na God as Vader, in die lig van 1:3 verstaan moet word. Soos daar &#x2019;n intieme en persoonlike verhouding tussen Jesus Christus en die Vader is, is daar &#x2019;n intieme en persoonlike verhouding tussen God en elkeen wat in Jesus Christus glo (vgl. ook 1:17&#x2013;21). Die lesers se verkiesing verloop dus volgens die plan van die God met wie hulle &#x2019;n persoonlike en intieme verhouding het.</p>
<p>God se verlossingsplan kom in 1 Petrus as &#x2019;n konstante tema voor (Selwyn <xref ref-type="bibr" rid="CIT0048">1987</xref>:65&#x2013;66). Kraftchick (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0038">2014</xref>:88) wys daarop dat die veelvuldige goddelike passiewe werkwoorde in 1 Petrus gebruik word om God aan te dui as die aktiewe krag agter gebeurtenisse in die geskiedenis. Die lofprysingseenheid (1:3&#x2013;12) kan as &#x2019;n voorbeeld dien van God se verlossingsplan wat in die brief vermeld word. As deel van die rede waarom God geprys moet word, gee Petrus in 1:3&#x2013;5 die besonderhede van God se verlossingsplan. Hy wys eerstens op die eenmalige gebeure van Jesus Christus se opstanding uit die dood, waardeur God &#x2019;n nuwe begin moontlik gemaak het (Feldmeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0026">2008</xref>:63). Petrus gee ook verdere besonderhede van hierdie plan. Hy noem die rede waarom God die verlossing bewerk het, naamlik God se groot barmhartigheid (vgl. &#x03C4;&#x1F78; &#x03C0;&#x03BF;&#x03BB;&#x1F7A; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6; &#x1F14;&#x03BB;&#x03B5;&#x03BF;&#x03C2; in 1:3). Die doel of gevolg van die verlossing word ook beskryf, naamlik dat die lesers &#x2019;n lewende hoop (vgl. &#x1F10;&#x03BB;&#x03C0;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B1; &#x03B6;&#x1FF6;&#x03C3;&#x03B1;&#x03BD; in 1:3) sal h&#x00EA; &#x2013; &#x2019;n hoop wat in besonderhede as erfenis (vgl. &#x03BA;&#x03BB;&#x03B7;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;&#x03BF;&#x03BC;&#x03B9;&#x0301;&#x03B1; in 1:4) beskryf word. Derdens dui Petrus God se krag (vgl. &#x1F10;&#x03BD; &#x03B4;&#x03C5;&#x03BD;&#x03AC;&#x03BC;&#x03B5;&#x03B9; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; in 1:5) aan as sekerheid dat die plan volvoer sal word (vgl. Feldmeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0026">2008</xref>:63&#x2013;78).</p>
</sec>
<sec id="s30012">
<title>Die frase &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2; as verwysing na Eksodus 19:3&#x2013;8</title>
<p>In die Ou Testament word dikwels na God se verlossingsplan verwys, byvoorbeeld Jesaja 46:9&#x2013;10, Jeremia 29:11&#x2013;14 en Psalm 33:10&#x2013;11. Die vraag is egter of daar enige aanduiding is dat Petrus, wanneer hy in 1:2 oor God se verlossingsplan handel, &#x2019;n spesifieke Ou-Testamentiese gedeelte in gedagte het. Om hierdie vraag te beantwoord, is dit nodig om op die volgende sake te let:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item><p>Petrus maak elders in die brief van Eksodus 19:3&#x2013;8 gebruik. Hy haal in 2:9 soos reeds genoem, met die twee frases, &#x03B2;&#x03B1;&#x03C3;&#x03AF;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F31;&#x03B5;&#x03C1;&#x03AC;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1; en &#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;, Eksodus 19:6 aan.<xref ref-type="fn" rid="FN0006"><sup>6</sup></xref></p></list-item>
<list-item><p>God se verlossingsplan is soos in 1:2, in Eksodus 19:3&#x2013;8 aan die orde. God het reeds volgens Eksodus 3:6&#x2013;10 en 6:2&#x2013;8 aan Moses bekend gemaak dat Hy Israel uit Egipte sal verlos, en hulle na die berg Sinai sal bring (Fretheim <xref ref-type="bibr" rid="CIT0027">1991</xref>:57, 91&#x2013;96). By die berg Sinai gee Moses volgens Eksodus 19:3&#x2013;4, in opdrag van God, aan die volk &#x2019;n opsomming van die eksodus- en woestyngebeure, en beklemtoon God se inisiatief en optrede tot voordeel van sy volk (Davies <xref ref-type="bibr" rid="CIT0020">2004</xref>:38). Uit Eksodus 19:5&#x2013;8 is dit duidelik dat daar nie in hierdie gedeelte net na die verlede verwys word nie, maar ook na komende gebeure soos die gee van die wet (Eks 20&#x2013;23) en die bevestiging van die verbond (Wells <xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>:34; vgl. ook Alexander <xref ref-type="bibr" rid="CIT0003">2017</xref>:365&#x2013;366).</p></list-item>
<list-item><p>Hoewel God se verkiesing van Israel nie uitdruklik in Eksodus 19:3&#x2013;8 vermeld word nie, is dit duidelik dat die verkiesing van Israel wel in die verse aan die orde is. Davies (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0020">2004</xref>:44) toon aan dat die beskrywing van Israel as God se eiendom onder al die volke (vgl. &#x05E1;&#x05B0;&#x05D2;&#x05BB;&#x05DC;&#x05B8;&#x05BC;&#x05D4;&#x0599; &#x05DE;&#x05B4;&#x05DB;&#x05B8;&#x05BC;&#x05DC;&#x05BE;&#x05D4;&#x05B8;&#x05A3;&#x05E2;&#x05B7;&#x05DE;&#x05B4;&#x05BC;&#x0594;&#x05D9;&#x05DD; &#x05DB;&#x05B4;&#x05BC;&#x05D9;&#x05BE;&#x05DC;&#x05B4;&#x0596;&#x05D9; &#x05DB;&#x05B8;&#x05BC;&#x05DC;&#x05BE;&#x05D4;&#x05B8;&#x05D0;&#x05B8;&#x05BD;&#x05E8;&#x05B6;&#x05E5; en LXX &#x1F14;&#x03C3;&#x03B5;&#x03C3;&#x03B8;&#x03AD; &#x03BC;&#x03BF;&#x03B9; &#x03BB;&#x03B1;&#x1F78;&#x03C2; &#x03C0;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B9;&#x03BF;&#x03CD;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F00;&#x03C0;&#x1F78; &#x03C0;&#x03AC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03C9;&#x03BD; &#x03C4;&#x1FF6;&#x03BD; &#x1F10;&#x03B8;&#x03BD;&#x1FF6;&#x03BD;), God se verkiesing van Israel na vore bring (vgl. Ps 135:4). Wells (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>:27, 44) beklemtoon dat die verwysing na Israel as heilige volk in Eksodus 19:5 (&#x05D5;&#x05B0;&#x05D2;&#x05A3;&#x05D5;&#x05B9;&#x05D9; &#x05E7;&#x05B8;&#x05D3;&#x0591;&#x05D5;&#x05B9;&#x05E9;&#x05C1; en LXX &#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;), binne die konteks van God se verkiesing van Israel verstaan moet word. Soos God die Vader se plan in 1:2 dus uitdruklik met die goddelike verkiesing verbind is, is die goddelike verkiesing van Israel ook in Eksodus 19:3&#x2013;8 aan die orde, waar oor God se plan vir Israel gehandel word.</p></list-item>
<list-item><p>Wanneer die argument van 1 Petrus se aanhef met Eksodus 19:3&#x2013;8 vergelyk word, is daar &#x2019;n opsigtelike ooreenkoms. God se verlossingsplan, gehoorsaamheid en die bevestiging van die verbond, word in die aanhef van 1 Petrus saam vermeld. Die verkiesing van die lesers, wat volgens God se plan (vgl. &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x0301;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03C2;) geskied, het gehoorsaamheid (vgl. &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x03AE;) en die bevestiging van die verbond [&#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;]ten doel. Waar God se verlossingsplan vir Israel in Eksodus 19:3&#x2013;8 vermeld word, is hierdie sake ook aan die orde. Die bevestiging van die verbond word in die verse geantisipeer. Wanneer gelet word op die Septuagint,<xref ref-type="fn" rid="FN0007"><sup>7</sup></xref> word die gehoorsaamheid van Israel ook in Eksodus 19:3&#x2013;8 vermeld. Volgens die Septuagint onderneem Israel nie alleen om te doen wat God s&#x00EA; nie (vgl. &#x1F45;&#x03C3;&#x03B1; &#x03B5;&#x1F36;&#x03C0;&#x03B5;&#x03BD; &#x1F41; &#x03B8;&#x03B5;&#x03CC;&#x03C2;, &#x03C0;&#x03BF;&#x03B9;&#x03AE;&#x03C3;&#x03BF;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;), maar beklemtoon hulle ook hulle gehoorsaamheid (vgl. &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1F00;&#x03BA;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C3;&#x03CC;&#x03BC;&#x03B5;&#x03B8;&#x03B1;).</p></list-item>
<list-item><p>Die persoonlike en intieme verhouding tussen God en die mense word in die frase, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2; in 1:2, sowel as in Eksodus 19:3&#x2013;8 op die voorgrond gestel. Daar is reeds daarop gewys dat deur in 1:2 na God as Vader te verwys, Petrus die persoonlike en intieme verhouding tussen God en die lesers beklemtoon. Die persoonlike en intieme verhouding tussen God en Israel, word in Eksodus 19:3&#x2013;8 beklemtoon wanneer God s&#x00EA; dat Hy Israel na Hom toe gebring het (vgl. v. 4 &#x05D5;&#x05B8;&#x05D0;&#x05B8;&#x05D1;&#x05B4;&#x05A5;&#x05D0; &#x05D0;&#x05B6;&#x05EA;&#x05B0;&#x05DB;&#x05B6;&#x0596;&#x05DD; &#x05D0;&#x05B5;&#x05DC;&#x05B8;&#x05BD;&#x05D9; en LXX &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C3;&#x03B7;&#x03B3;&#x03B1;&#x03B3;&#x03CC;&#x03BC;&#x03B7;&#x03BD; &#x1F51;&#x03BC;&#x1FB6;&#x03C2; &#x03C0;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2; &#x1F10;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C5;&#x03C4;&#x03CC;&#x03BD;). Davies (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0020">2004</xref>:40) wys op die volgende: &#x2018;&#x201C;[<italic>B</italic>]<italic>ringing to myself&#x201D; expresses the underlying motivation of the preceding divine actions and focuses on relationship rather than location.</italic>&#x2019; Ook in die verwysing na <italic>my</italic> stem (vgl. &#x05D1;&#x05B0;&#x05BC;&#x05E7;&#x05B9;&#x05DC;&#x05B4;&#x0594;&#x05D9; en LXX &#x1F10;&#x03BC;&#x1FC6;&#x03C2; &#x03C6;&#x03C9;&#x03BD;&#x1FC6;&#x03C2;) en <italic>my</italic> verbond (vgl. &#x05D1;&#x05B0;&#x05BC;&#x05E8;&#x05B4;&#x05D9;&#x05EA;&#x05B4;&#x0591;&#x05D9; en LXX &#x03B4;&#x03B9;&#x03B1;&#x03B8;&#x03AE;&#x03BA;&#x03B7;&#x03BD; &#x03BC;&#x03BF;&#x03C5;) in 19:5&#x2013;6 word God se persoonlike verhouding met Israel beklemtoon (vgl. Alexander <xref ref-type="bibr" rid="CIT0003">2017</xref>:366 en Fretheim <xref ref-type="bibr" rid="CIT0028">1996</xref>:233).</p></list-item>
<list-item><p>Eksodus 19:3&#x2013;8 pas baie goed in by wat in 1 Petrus aangaande God se verlossingsplan beredeneer word.<xref ref-type="fn" rid="FN0008"><sup>8</sup></xref> Die volgende kan as voorbeelde dien:
<list list-type="simple">
<list-item><label>&#x25A0;</label><p><italic>Een saakmakende optrede van God in die verlede</italic>: Waar God se verlossingsplan in Eksodus 19:4 aan die orde is, word die een saakmakende optrede van God in die verlede beklemtoon, naamlik God se verlossing van Israel uit die slawerny in Egipte (vgl. ook Eks 20:2). In 1:3 s&#x00EA; Petrus dat God die lesers (en homself) deur die opstanding van Jesus Christus nuut verwek het (vgl. &#x03B1;&#x0313;&#x03BD;&#x03B1;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BD;&#x03BD;&#x03B1;&#x0301;&#x03C9;).<xref ref-type="fn" rid="FN0009"><sup>9</sup></xref> Hy dui daarmee God se een saakmakende optrede in die verlede aan.</p></list-item>
<list-item><label>&#x25A0;</label><p><italic>God se genade in die uitvoering van sy verlossingsplan</italic>: Met die woorde in Eksodus 19:5, &#x2018;wat Ek aan die Egiptenaars gedoen het&#x2019; (vgl. &#x05D0;&#x05B2;&#x05E9;&#x05B6;&#x05C1;&#x05A5;&#x05E8;&#x05E2;&#x05B8;&#x05E9;&#x05B4;&#x05C2;&#x0596;&#x05D9;&#x05EA;&#x05B4;&#x05D9; &#x05DC;&#x05B0;&#x05DE;&#x05B4;&#x05E6;&#x05B0;&#x05E8;&#x05B8;&#x0591;&#x05D9;&#x05B4;&#x05DD; en LXX &#x03C0;&#x03B5;&#x03C0;&#x03BF;&#x03AF;&#x03B7;&#x03BA;&#x03B1; &#x03C4;&#x03BF;&#x1FD6;&#x03C2; &#x0391;&#x1F30;&#x03B3;&#x03C5;&#x03C0;&#x03C4;&#x03AF;&#x03BF;&#x03B9;&#x03C2;) en &#x2018;julle op arendsvlerke gedra het&#x2019; (&#x05D5;&#x05B8;&#x05D0;&#x05B6;&#x05E9;&#x05B8;&#x05BC;&#x05C2;&#x05A4;&#x05D0; &#x05D0;&#x05B6;&#x05EA;&#x05B0;&#x05DB;&#x05B6;&#x05DD;&#x0599; &#x05E2;&#x05B7;&#x05DC;&#x05BE;&#x05DB;&#x05B7;&#x05BC;&#x05E0;&#x05B0;&#x05E4;&#x05B5;&#x05A3;&#x05D9; &#x05E0;&#x05B0;&#x05E9;&#x05B8;&#x05C1;&#x05E8;&#x05B4;&#x0594;&#x05D9;&#x05DD; en LXX &#x1F00;&#x03BD;&#x03AD;&#x03BB;&#x03B1;&#x03B2;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F51;&#x03BC;&#x1FB6;&#x03C2; &#x1F61;&#x03C3;&#x03B5;&#x1F76; &#x1F10;&#x03C0;&#x1F76; &#x03C0;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C1;&#x03CD;&#x03B3;&#x03C9;&#x03BD; &#x1F00;&#x03B5;&#x03C4;&#x1FF6;&#x03BD;), word Israel daaraan herinner dat die uittog uit Egipte die groot inisiatief van God se genade was (Wright <xref ref-type="bibr" rid="CIT0059">2021</xref>:338). In 1:3 s&#x00EA; Petrus dat God in sy groot ontferming (vgl. &#x03C0;&#x03BF;&#x03BB;&#x1F7A; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6; &#x1F14;&#x03BB;&#x03B5;&#x03BF;&#x03C2;) Petrus en die lesers verwek het.</p></list-item>
<list-item><label>&#x25A0;</label><p><italic>Die doel en gevolge van God se verlossingsplan</italic>: In Eksodus 19 asook in 1 Petrus word die gevolge van God se verlossingsplan uitgespel. Volgens Eksodus 19:5&#x2013;6 sal Israel vir God &#x2019;n persoonlike eiendom (vgl. &#x05E1;&#x05B0;&#x05D2;&#x05BB;&#x05DC;&#x05B8;&#x05BC;&#x05D4; en LXX &#x03C0;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C5;&#x0301;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2;) wees en ook &#x2019;n koninkryk van priesters (vgl. &#x05DE;&#x05B7;&#x05DE;&#x05B0;&#x05DC;&#x05B6;&#x05A5;&#x05DB;&#x05B6;&#x05EA; &#x05DB;&#x05B9;&#x05BC;&#x05D4;&#x05B2;&#x05E0;&#x05B4;&#x0596;&#x05D9;&#x05DD; en LXX &#x03B2;&#x03B1;&#x03C3;&#x03AF;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F31;&#x03B5;&#x03C1;&#x03AC;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1;) en &#x2019;n heilige nasie (vgl. &#x05D2;&#x05BC;&#x05D5;&#x05B9;&#x05D9; &#x05E7;&#x05B8;&#x05D3;&#x05B9;&#x0591;&#x05D5;&#x05E9;&#x05C1; LXX &#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;) (Alexander <xref ref-type="bibr" rid="CIT0003">2017</xref>:367). Petrus beklemtoon dat die lesers volgens God se plan &#x2019;n lewende hoop (&#x1F10;&#x03BB;&#x03C0;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B1; &#x03B6;&#x1FF6;&#x03C3;&#x03B1;&#x03BD; in 1:3) sal h&#x00EA; &#x2013; &#x2019;n hoop wat hy as erfenis (vgl. &#x03BA;&#x03BB;&#x03B7;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;&#x03BF;&#x03BC;&#x03B9;&#x0301;&#x03B1; in 1:4) beskryf.</p></list-item>
</list></p></list-item>
</list>
</sec>
<sec id="s30013">
<title>Gevolgtrekking</title>
<p>Dit blyk dat daar geen woordelikse ooreenkomste is tussen die voorsetselfrase, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, en Eksodus 19:3&#x2013;8 nie. Indien slegs in ag geneem word dat God se plan in sowel die frase as in Eksodus 19:3&#x2013;8 aan die orde is, sou bevind kan word dat die frase &#x2019;n eggo van die Ou-Testamentiese Skrifgedeelte is. Wanneer die frase egter binne die konteks van 1 Petrus geplaas word, is daar genoeg getuienis om te aanvaar dat Petrus bewustelik met die frase na Eksodus 19:3&#x2013;8 verwys. Petrus haal in die brief aan uit die gedeelte waarin die goddelike plan vermeld word; in beide Skrifgedeeltes is die goddelike plan verbind met die goddelike verkiesing; daar is opsigtelike ooreenkomste tussen die argument van 1 Petrus se aanhef en Eksodus 19:3&#x2013;8. God se persoonlike en intieme verhouding met sy uitverkorenes staan in beide Skrifgedeeltes op die voorgrond. Die gevolgtrekking dat Petrus met die frase, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, na Eksodus 19:3&#x2013;8, verwys, word verder bevestig deur die feit dat hierdie Ou-Testamentiese Skrifgedeelte inpas by dit wat Petrus in die brief aangaande God se verlossingsplan beredeneer.</p>
</sec>
</sec>
<sec id="s20014">
<title>Die frase &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; as verwysing na die Ou Testament</title>
<sec id="s30015">
<title>Die frase &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; in die konteks van 1 Petrus</title>
<p>1 Petrus bring deur die frase, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, die heiligheid van die lesers en die werk van die Heilige Gees ter sprake. Die heiligheid van die lesers en die werk van die Heilige Gees, asook die heiligheid van God is telkemale in 1 Petrus aan die orde. In 1:15 word God se heiligheid byvoorbeeld vermeld en op &#x2019;n besondere manier ook die heiligheid van die lesers. Die skrywer gebruik in 1:15 die akkusatief van &#x03B1;&#x0314;&#x0301;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2; as &#x2019;n beskrywing van God (Richard <xref ref-type="bibr" rid="CIT0046">2000</xref>:61). Wanneer Petrus dan s&#x00EA; dat die lesers deur die Heilige Een geroep is (vgl. die aoristus deelwoord &#x03BA;&#x03B1;&#x03BB;&#x03AD;&#x03C3;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B1;), en hulle daarna tot &#x2019;n heilige lewenswandel oproep (vgl. &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03B9; &#x2026; &#x1F00;&#x03BD;&#x03B1;&#x03C3;&#x03C4;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C6;&#x1FC7;), dui hy aan waarom die heiligheid van Israel se God &#x2019;n model moet wees waarvolgens Christus se volgelinge hulle lewens moet inrig. Hulle identiteit rus op die feit dat hulle deur &#x2019;n heilige God geroep is (Michaels <xref ref-type="bibr" rid="CIT0041">1988</xref>:59).</p>
<p>Nadat Petrus in 1:15&#x2013;16 God as die Heilige Een aangedui het en die lesers opgeroep het tot &#x2019;n heilige lewenswandel, bring hy God se heiligheid ter sprake deur na God as regter te verwys (Richard <xref ref-type="bibr" rid="CIT0046">2000</xref>:62). Die heilige God is &#x2019;n regter wat nie volgens die uiterlike oordeel nie (vgl. ook 2:23). Hy oordeel volgens elkeen se werk. Wanneer Petrus dan in 1:17 eis dat die lesers in die tyd van hulle vreemdelingskap in vrees (vgl. &#x03C6;&#x03BF;&#x0301;&#x03B2;&#x03BF;&#x03C2;) sal wandel, moet dit nie verstaan word as &#x2019;n oproep om die heilige God as &#x2019;n bedreiging te sien en in angs voor Hom te lewe nie. Petrus herinner die lesers in 1:17 dat hulle God as Vader (&#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B7;&#x0301;&#x03C1;) aanroep. Hulle, wat deur die Vader van Jesus Christus nuut verwek is (1:3), het &#x2019;n besondere verhouding met die heilige God. Hy is hulle Vader. Dit is juis vanwe&#x00EB; hierdie Vader-kindverhouding dat hulle lewenswandel van vrees sal getuig (Michaels <xref ref-type="bibr" rid="CIT0041">1988</xref>:60). Hierdie vrees is dieselfde vrees [&#x05D9;&#x05B8;&#x05E8;&#x05B5;&#x05D0;] waartoe Ou-Testamentiese gelowiges byvoorbeeld in Spreuke 1:29, 3:7, 9:10, en Prediker 12:13 opgeroep is. Die woord &#x03C6;&#x03BF;&#x0301;&#x03B2;&#x03BF;&#x03C2; wys daarom op die betekenis van <italic>diepe respek</italic>. Petrus roep die lesers wat God as Vader aanroep op om die hoogste waarde aan hulle verhouding met God te heg, sodat hierdie verhouding alles in hulle lewe bepaal (vgl. Green <xref ref-type="bibr" rid="CIT0031">2007</xref>:45).</p>
<p>&#x2019;n Voorbeeld van die werk van die Heilige Gees en die heiligheid van die lesers word in 2:4 gevind. In hierdie vers word die lesers as &#x2019;n geestelike huis [&#x03BF;&#x1F36;&#x03BA;&#x03BF;&#x03C2; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B9;&#x03BA;&#x1F78;&#x03C2;] beskryf. Achtemeier (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:156) oortuig as hy s&#x00EA; dat die skrywer in 2:5 die Christene in terme van &#x2019;n nuwe tempel beskryf waarin God se Gees nou teenwoordig is (vgl. ook Green <xref ref-type="bibr" rid="CIT0031">2007</xref>:61; Wells <xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>:217). Nadat Petrus in 2:4 aangedui het dat hierdie nuwe tempel ook &#x2019;n heilige priesterdom is, beklemtoon hy die werking van die Gees wanneer hy duidelik maak dat die doel van die heilige priesterdom is om geestelike offers [&#x1F00;&#x03BD;&#x03B5;&#x03BD;&#x03AD;&#x03B3;&#x03BA;&#x03B1;&#x03B9; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B9;&#x03BA;&#x1F70;&#x03C2;] te bring. Die offers wat gebring word, word as geestelik [&#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B9;&#x03BA;&#x03BF;&#x0301;&#x03C2;] beskryf omdat dit deur die Gees ge&#x00EF;nisieer en aangespoor word (Deterding <xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">1981</xref>:62; Williams <xref ref-type="bibr" rid="CIT0058">2011</xref>:76&#x2013;77).</p>
<p>Dit val ook op dat die skrywer die lesers in 2:9 deur &#x2019;n aanhaling van Eksodus 19:6 (LXX) (Jobes <xref ref-type="bibr" rid="CIT0035">2005</xref>:159) beskryf as &#x2019;n heilige nasie (&#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;). Deur die gebruik van die woord &#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2;, maak hy duidelik dat die lesers wat sowel Jode as nie-Jode was (vgl. Achtemeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>:51), &#x2018;<italic>are constituted one people, one &#x201C;nation&#x201D;, under the terms of a new covenant</italic>&#x2019; (Carson <xref ref-type="bibr" rid="CIT0013">2007</xref>:1031). Hierdie <italic>nasie</italic> verskil egter van alle ander nasies, want hulle is &#x2019;n heilige (vgl. &#x03B1;&#x0314;&#x0301;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2;) nasie.</p>
</sec>
<sec id="s30016">
<title>Die frase &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; as verwysing na Eksodus 19&#x2013;23</title>
<p>Die feit dat Petrus van twee van die voorsetselfrases in 1:2 van Eksodus 19 en 24 gebruik maak, en die feit dat Eksodus 19&#x2013;24, soos reeds genoem, &#x2019;n hegte eenheid vorm, laat die vraag ontstaan of hy nie met die voorsetselfrase, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, ook Eksodus 19&#x2013;24 in die oog het nie. Om hierdie vraag te beantwoord, moet op die volgende sake gelet word:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item><p>Daar is reeds in hierdie artikel op die standpunt van Feldmeier (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0026">2008</xref>:58) gewys, naamlik dat die skrywer van 1 Petrus met die frase, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, duidelik maak dat die Heilige Gees mense wat volgens die goddelike plan gekies is, met God verbind en dat hulle, as God se eiendom, self heilig is. In Eksodus 19&#x2013;23 staan Israel se heiligheid in hulle verhouding met die heilige God ook op die voorgrond (vgl. Wells <xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>:30&#x2013;55). Volgens 19:6 word aan Israel verkondig dat hulle vir God &#x2019;n heilige (vgl. &#x05E7;&#x05B8;&#x05D3;&#x05D5;&#x05B9;&#x05E9;&#x05C1; en LXX &#x03B1;&#x0314;&#x0301;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2;) nasie sal wees. Wells (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>) s&#x00EA;:
<disp-quote>
<p>If the words here were not placed on the lips of Yhwh himself, they might sound blasphemous. For this is a statement suggesting that people can, in some way, become like God&#x2019;. (p. 31)</p>
</disp-quote></p>
<p>Israel se heiligheid is ook meer kere in Eksodus 19&#x2013;23 ter sprake (vgl. 19:10, 22 en 22:31).</p></list-item>
<list-item><p>Eksodus 19&#x2013;24 vorm &#x2019;n hegte enheid. Daar is reeds aangetoon dat Petrus met die frase, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, in Eksodus 19:3&#x2013;8 na hierdie hegte eenheid verwys. Daar is ook aangetoon dat hy met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, in Eksodus 24:3&#x2013;9 na hierdie eenheid verwys. Dit is belangrik om daarop te let dat God se heiligheid en Israel se heiligheid in die gedeelte tussen die twee gedeeltes waarna die genoemde frases verwys, aan die orde gestel word.<xref ref-type="fn" rid="FN0010"><sup>10</sup></xref></p></list-item>
<list-item><p>In 2:9 bring Petrus die lesers se heiligheid (vgl. Schreiner <xref ref-type="bibr" rid="CIT0047">2003</xref>:115), wat hy met die frase &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; in 1:2 vermeld het, weer na vore. Hy doen dit deur Eksodus 19:6 aan te haal.<xref ref-type="fn" rid="FN0011"><sup>11</sup></xref></p></list-item>
<list-item><p>Dit wat in Eksodus 19&#x2013;23 oor God se heiligheid en ook Israel se heiligheid na vore kom, pas baie goed in by God se heiligheid en die heiligheid van die lesers soos dit in 1 Petrus beredeneer word. Die volgende kan as voorbeelde dien:
<list list-type="simple">
<list-item><label>&#x25A0;</label><p><italic>Die heiligheid van Israel en van die lesers, in teenstelling met ander mense</italic>: In Eksodus 19 word die verskil tussen die Israeliete en ander nasies ten opsigte van heiligheid, na vore gebring deur die gebruik van die frase, &#x05D5;&#x05B0;&#x05D2;&#x05A3;&#x05D5;&#x05B9;&#x05D9; &#x05E7;&#x05B8;&#x05D3;&#x0591;&#x05D5;&#x05B9;&#x05E9;&#x05C1; (Eks 19:6). Normaalweg word die woord &#x05E2;&#x05B7;&#x05DD; in die Ou Testament gebruik wanneer na Israel verwys word (Cody <xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">1964</xref>:1&#x2013;6; Davies <xref ref-type="bibr" rid="CIT0020">2004</xref>:100). Die woord &#x05D2;&#x05BC;&#x05D5;&#x05B9;&#x05D9;, verwys na &#x2019;n groep mense van &#x2019;n spesifieke geografiese gebied en wat &#x2019;n politieke eenheid vorm (vgl. Clements &#x0026; Botterweck <xref ref-type="bibr" rid="CIT0016">1975</xref>:427&#x2013;430; Alexander <xref ref-type="bibr" rid="CIT0003">2017</xref>:368&#x2013;369). Soos al die ander nasies, sal Israel, volgens Eksodus 19:6, ook &#x2019;n nasie wees. Israel sal egter anders wees as ander nasies. Israel sal &#x2019;n heilige nasie wees.</p>
<p>Petrus bring ook die andersheid van die lesers ten opsigte van heiligheid na vore, wanneer hy in 2:9 deur &#x2019;n aanhaling van Eksodus 19:6 (LXX) die lesers as &#x2019;n heilige nasie [&#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F05;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;] beskryf. Deur die gebruik van die woord &#x1F14;&#x03B8;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2;, maak hy duidelik dat die lesers, as deel van die nuwe verbond, &#x2019;n nasie is (vgl. Carson <xref ref-type="bibr" rid="CIT0013">2007</xref>:1031), maar dan soos Israel, &#x2019;n heilige (vgl. &#x03B1;&#x0314;&#x0301;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2;) nasie.</p></list-item>
<list-item><label>&#x25A0;</label><p><italic>Israel en die lesers se roeping om heilig te lewe</italic>: Uit Eksodus 19&#x2013;24 is dit duidelik dat Israel nie alleen in hulle <italic>status</italic> as &#x2019;n heilige nasie van ander nasies onderskei word nie. Israel sal ook verskil deur wat hulle word (Durham <xref ref-type="bibr" rid="CIT0023">1987</xref>:263; vgl. ook Wells <xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>:56).</p>
<p>Die feit dat Israel binne die verbondsgebeure wette ontvang, dui op die belangrikheid van Israel se heiligmaking. Die wette beskryf die heilige gedrag waartoe Israel deur die heilige God geroep word (Sprinkle <xref ref-type="bibr" rid="CIT0051">2004</xref>:236; vgl. ook Wells <xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>:73&#x2013;74). Hierdie wette wat aan Israel gegee is, moenie as onpersoonlike opdragte verstaan word nie. Fretheim (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0027">1991</xref>:203) wys daarop dat die wette in Eksodus 19&#x2013;24 omsluit word deur narratiewe gedeeltes. Hy s&#x00EA; dat &#x2019;n mens in die narratiewe gedeeltes gekonfronteer word deur die Gewer van die wette. Hierdie Gewer is lewend en persoonlik betrokke by die volk.</p>
<p>Dit wat in 1 Petrus aangaande die lesers se roeping om heilig te lewe, beskryf word, sluit baie nou aan by Israel se roeping om, volgens Eksodus 19&#x2013;23, heilig te lewe. &#x2019;n Duidelike voorbeeld hiervan word gevind in 1:15 waar God as die <italic>Heilige</italic> beskryf word. Uit 1:15 is dit duidelik dat die Heilige wat die lesers geroep het, die gelowiges in &#x2019;n verhouding met homself gestel het en hulle gevolglik heilig gemaak het (Feldmeier <xref ref-type="bibr" rid="CIT0026">2008</xref>:107). Hoewel Petrus nie soos in Eksodus 19&#x2013;23, wette aandui wat &#x2019;n heilige lewe definieer nie, word die heilige lewe waarna in 1:15 verwys word, elders in 1 Petrus verbind met woorde soos &#x03BA;&#x03B1;&#x03BB;&#x03AE; (2:11) en &#x03B1;&#x03B3;&#x03B1;&#x03B8;&#x03AE; (3:16) en word die oproep tot &#x2019;n heilige lewe uitgebrei na &#x2019;n aansporing om onder alle omstandighede goed te doen, en om in Christus se voetspore te volg (vgl. 2:21&#x2013;25) (Green <xref ref-type="bibr" rid="CIT0029">1990</xref>:288).</p></list-item>
<list-item><label>&#x25A0;</label><p><italic>&#x2019;n Heilige lewe uit diepe respek vir die heilige God</italic>: Hoewel Israel in &#x2019;n intieme en persoonlike verhouding met God moes leef, word die afstand tussen God en Israel ook in Eksodus 19&#x2013;23 beklemtoon. Volgens Eksodus 19&#x2013;20 waarin God se heiligheid op die voorgrond kom, het die volk bang geword, gebewe en op &#x2019;n afstand bly staan (Eks 20:18). Hulle het gedink hulle gaan sterwe (Eks 20:19). Moses s&#x00EA; egter vir die volk dat hulle nie moet vrees nie (vgl. &#x05D9;&#x05B8;&#x05E8;&#x05B5;&#x05D0;, Eks 19:20). Dit lyk asof hy hom weerspreek wanneer hy direk daarna vir die volk s&#x00EA; dat die vrees (vgl. &#x05D9;&#x05B8;&#x05E8;&#x05B5;&#x05D0;) van God voor hulle aangesig sal wees. Daar kan afgelei word dat Moses duidelik maak dat die volk nie, omdat hulle God as &#x2019;n bedreiging beskou, hulle lewe volgens God se wil moet inrig nie. Hulle moes uit diepe respek vir die heilige God, heilig leef (vgl. Fretheim <xref ref-type="bibr" rid="CIT0027">1991</xref>:216 en Peeler <xref ref-type="bibr" rid="CIT0042">2013</xref>:192&#x2013;193).</p></list-item>
</list></p></list-item>
</list>
<p>Dit blyk dat Petrus baie nou aansluit by Eksodus se gedagte dat Israel uit diepe respek vir God heilig moet lewe. Soos reeds aangedui, maak Petrus in 1:17 duidelik dat die lesers, omdat hulle God as Vader aanroep, in diepe respek (vgl. &#x03C6;&#x03BF;&#x0301;&#x03B2;&#x03BF;&#x03C2; in 1:17) vir God, heilig moet leef.</p>
</sec>
<sec id="s30017">
<title>Gevolgtrekking</title>
<p>Daar kan nie op grond van woordelikse ooreenkomste tussen die voorsetselfrase &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; in 1:2 en Eksodus 19&#x2013;23, tot die gevolgtrekking gekom word dat Petrus met hierdie frase na die Ou-Testamentiese Skrifgedeelte verwys nie. Omdat God se heiligheid en mense se heiligheid in albei Skrifgedeeltes ter sprake is, sou geredeneer kon word dat daar in die frase, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, &#x2019;n vae oorblyfsel, &#x2019;n eggo van Eksodus 19&#x2013;23 te vind is.</p>
<p>As die frase, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, binne die argument van 1 Petrus verstaan word, blyk dit egter dat Petrus met die betrokke frase aan die begin van die brief bewustelik na Eksodus 19&#x2013;23 verwys. Die feit dat Petrus met twee van die voorsetselfrases in 1:2 na die een groot verbondsgebeure van Eksodus 19&#x2013;24 verwys, verleen gewig aan hierdie argument. Omdat die ander twee frases na die goddelike plan in 19:3&#x2013;8 en die verbondsbevestiging in 24:3&#x2013;8 verwys, en die klem in die oorblywende gedeelte, naamlik Eksodus 19&#x2013;23, op God en Israel se heiligheid val, kan afgelei word dat Petrus met die frase waarin hy oor die Heilige Gees en die lesers se heiligheid handel, na Eksodus 19&#x2013;23 verwys. Die feit dat Petrus in die brief Eksodus 19:6 aanhaal en dat hierdie aanhaling oor Israel se heiligheid handel, bevestig verder die afleiding dat hy met die frase, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, na Eksodus 19&#x2013;23 verwys. &#x2019;n Verdere bevestiging van hierdie gevolgtrekking word gevind in die feit dat God se heiligheid en Israel se heiligheid soos dit in Eksodus 19&#x2013;23 aan die orde is, inpas by dit wat in 1 Petrus oor God en die lesers se heiligheid beredeneer word.</p>
</sec>
</sec>
</sec>
<sec id="s0018">
<title>Die lesers se herkenning van die drie voorsetselfrases as verwysings na die Ou Testament</title>
<p>&#x2019;n Belangrike vraag in verband met Petrus se gebruik van die Ou Testament in 1:2 is of die eerste lesers, onder wie daar ook nie-Joodse Christene was, die verwysing na die Ou Testament sou herken. Achtemeier (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">1996</xref>) wys daarop dat:</p>
<disp-quote>
<p>[<italic>T</italic>]he familiarity with the OT presumed in the readers is as likely to be the result of instruction both before and after their conversion as it is of their racial origin. The OT was, after all, the Bible of those early information about the readers as these verses may contain. (p. 51)</p>
</disp-quote>
<p>Die feit dat daar in 1 Petrus dikwels van Eksodus gebruik gemaak word (Deterding <xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">1981</xref>:58&#x2013;64) asook die feit dat Eksodus 19&#x2013;24 beskryf kan word as die &#x2018;<italic>center of the Book of Exodus</italic>&#x2019; (Brueggemann <xref ref-type="bibr" rid="CIT0012">2014</xref>:566, vgl. ook Wells <xref ref-type="bibr" rid="CIT0057">2000</xref>:33&#x2013;34) laat blyk dat Petrus aanvaar het dat die lesers die verwysings na Eksodus 19&#x2013;24 in 1:2 sou herken.</p>
</sec>
<sec id="s0019">
<title>Slotsom</title>
<p>Petrus maak bewustelik met die drie voorsetselfrases, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; en &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, van die verbondsgebeure gebruik soos dit in Eksodus 19&#x2013;24 beskryf word. Met die voorsetselfrase, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F70; &#x03C0;&#x03C1;&#x03CC;&#x03B3;&#x03BD;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03B8;&#x03B5;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, verwys hy na God se verlossingsplan soos dit in Eksodus 24:3&#x2013;8 aan die orde is. Hy het met die voorsetselfrase, &#x1F10;&#x03BD; &#x1F01;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, Eksodus 19&#x2013;24 in gedagte, en wys op God asook Israel se heiligheid soos dit in hierdie hoofstukke opgeteken is. Met die voorsetselfrase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, verwys Petrus na Eksodus 24:3&#x2013;8. Hy verwys met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F51;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03BF;&#x1F74;&#x03BD;, na Israel se gehoorsaamheid wat in Eksodus 24:3 en 7 in die Septuaginta vermeld word, en met die frase, &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x2026; &#x1FE5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9;&#x03C3;&#x03BC;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F35;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F38;&#x03B7;&#x03C3;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03A7;&#x03C1;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;, na die bevestiging van die verbond soos dit in Eksodus 24:8 beskryf word. Petrus aanvaar dat die lesers die drie voorsetselfrases as verwysings na Eksodus 19&#x2013;24 sou herken.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ack>
<title>Erkennings</title>
<sec id="s20021" sec-type="COI-statement">
<title>Mededingende belange</title>
<p>Die outeur verklaar dat daar geen finansi&#x00EB;le of persoonlike verbintenisse is wat die skryf van hierdie artikel op onvanpaste wyse kon be&#x00EF;vloed nie.</p>
</sec>
<sec id="s20022">
<title>Outeursbydrae</title>
<p>D.G.B. is die alleen-outeur van hierdie navorsingsartikel.</p>
</sec>
<sec id="s20023">
<title>Etiese oorwegings</title>
<p>Hierdie artikel het alle etiese standaarde gevolg vir navorsing sonder direkte kontak met, en deelname van mense.</p>
</sec>
<sec id="s20024" sec-type="data-availability">
<title>Databeskikbaarheidsverklaring</title>
<p>Die outeur verklaar dat alle data wat hierdie navorsingsartikel en bevindinge ondersteun, in hierdie artikel en literatuurverwysings beskikbaar is.</p>
</sec>
<sec id="s20025">
<title>Vrywaring</title>
<p>Die menings en sienings wat in hierdie artikel meegedeel word, is di&#x00E9; van die outeur en weerspie&#x00EB;l nie noodwendig die amptelike beleid of posisie van enige geaffilieerde instelling, befondser, agentskap of di&#x00E9; van die uitgewer nie. Die outeur is verantwoordelik vir hierdie artikel se inhoud.</p>
</sec>
</ack>
<ref-list id="references">
<title>Literatuurverwysings</title>
<ref id="CIT0001"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Achtemeier</surname>, <given-names>P.J</given-names></string-name></person-group>., <year>1996</year>, <source><italic>1 Peter. A commentary on First Peter</italic></source>, <comment>Hermeneia &#x2013; A critical and historical commentary on the Bible</comment>, <publisher-name>Augsburg Fortress</publisher-name>, <publisher-loc>Minneapolis, MN</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0002"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Agnew</surname>, <given-names>F.H</given-names></string-name></person-group>., <year>1983</year>, &#x2018;<article-title>1 Peter 1:2 &#x2013; An alternative translation</article-title>&#x2019;, <source><italic>Catholic Biblical Quarterly</italic></source> <volume>45</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>68</fpage>&#x2013;<lpage>73</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0003"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Alexander</surname>, <given-names>T.D</given-names></string-name></person-group>., <year>2017</year>, <source><italic>Exodus</italic></source>, <comment>Apollos Old Testament Commentary</comment>, <publisher-name>Apollos</publisher-name>, <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0004"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Beale</surname>, <given-names>G.K</given-names></string-name></person-group>., <year>2012</year>, <source><italic>Handbook on the New Testament use of the Old Testament: Exegesis and interpretation</italic></source>, <publisher-name>Baker Academic</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0005"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Beale</surname>, <given-names>G.K</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>McDonough</surname>, <given-names>S.M</given-names></string-name></person-group>., <year>2007</year>, &#x2018;<chapter-title>Revelation</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>G.K</given-names>. <surname>Beale</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>D.A</given-names>. <surname>Carson</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>Commentary on the New Testament use of the Old Testament</italic></source>, pp. <fpage>1015</fpage>&#x2013;<lpage>1046</lpage>, <publisher-name>Baker Academic</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0006"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Beetham</surname>, <given-names>C.A</given-names></string-name></person-group>., <year>2008</year>, <source><italic>Echoes of Scripture in the letter of Paul to the Colossians</italic></source>, <publisher-name>Brill</publisher-name>, <publisher-loc>Leiden</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0007"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Boda</surname>, <given-names>M.J</given-names></string-name></person-group>., <year>2009</year>, <source><italic>A severe mercy: Sin and its remedy in the Old Testament</italic></source>, <publisher-name>Pennsylvania State University Press</publisher-name>, <publisher-loc>Philadelphia, PA</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0008"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Boring</surname>, <given-names>M.E</given-names></string-name></person-group>., <year>2011</year>, <source><italic>1 Peter</italic></source>, <comment>Abingdon New Testament Commentaries</comment>, <publisher-name>Abington</publisher-name>, <publisher-loc>Nashville, TN</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0009"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Breed</surname>, <given-names>D.G</given-names></string-name></person-group>., <year>2022a</year>, &#x2018;<article-title>Lydende Nuwe-Testamentiese gelowiges bedien deur die Ou-Testamentiese profete: Eksegese van 1 Petrus 1:10&#x2013;12</article-title>&#x2019;, <source><italic>In die Skriflig/In Luce Verbi</italic></source> <volume>56</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>10</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.4102/ids.v56i1.2809">https://doi.org/10.4102/ids.v56i1.2809</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0010"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Breed</surname>, <given-names>D.G</given-names></string-name></person-group>., <year>2022b</year>, &#x2018;<article-title>Lyding &#x2013; &#x2019;n dringende aansporing: 1 Petrus 4:12&#x2013;19 eksegeties nuut ondersoek</article-title>&#x2019;, <source><italic>In die Skriflig/In Luce Verbi</italic></source> <volume>58</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>10</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.4102/ids.v58i1.3009">https://doi.org/10.4102/ids.v58i1.3009</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0011"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Breed</surname>, <given-names>D.G</given-names></string-name>., <string-name><surname>Van Rensburg</surname>, <given-names>F.J</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>Jordaan</surname>, <given-names>G.J.C</given-names></string-name></person-group>., <year>2008</year>, &#x2018;<source>Manlik en vroulik in die kerk: Geslagtigheid en die besondere dienste</source>, <publisher-name>Potchefstroomse Teologiese Publikasies</publisher-name>, <publisher-loc>Potchefstroom</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0012"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Brueggemann</surname>, <given-names>W</given-names></string-name></person-group>., <year>2014</year>, &#x2018;<chapter-title>The God who gives rest</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>T</given-names>. <surname>Dozeman</surname></string-name>, <string-name><given-names>C.A</given-names>. <surname>Evans</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>J.N</given-names>. <surname>Lohr</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>The Book of Exodus: Composition, reception, and interpretation</italic></source>, pp. <fpage>565</fpage>&#x2013;<lpage>590</lpage>, <publisher-name>Koninklijke Brill</publisher-name>, <publisher-loc>Leiden</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0013"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Carson</surname>, <given-names>D.A</given-names></string-name></person-group>., <year>2007</year>, &#x2018;<chapter-title>1 Peter</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>G.K</given-names>. <surname>Beale</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>D.A</given-names>. <surname>Carson</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>Commentary on the New Testament use of the Old Testament</italic></source>, pp. <fpage>1015</fpage>&#x2013;<lpage>1046</lpage>, <publisher-name>Baker Academic</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0014"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Childs</surname>, <given-names>B.S</given-names></string-name></person-group>., <year>2004</year>, <source><italic>The Book of Exodus, a critical, Theological Commentary</italic></source>, <publisher-name>Westminster John Knox Press</publisher-name>, <publisher-loc>Louisville, KY</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0015"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Chirichigno</surname>, <given-names>G.C</given-names></string-name></person-group>., <year>1987</year>, &#x2018;<article-title>The narrative structure of Exod 19&#x2013;24</article-title>&#x2019;, <source><italic>Biblica</italic></source> <volume>68</volume>(<issue>4</issue>), <fpage>457</fpage>&#x2013;<lpage>479</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0016"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Clements</surname>, <given-names>R.E</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>Botterweck</surname>, <given-names>G.J</given-names></string-name></person-group>., <year>1975</year>, &#x2018;<chapter-title>&#x05D2;&#x05BC;&#x05D5;&#x05B9;&#x05D9; g&#x00F3;y</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>G.J</given-names>. <surname>Botterweck</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>H</given-names>. <surname>Ringgren</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>Theological dictionary of the Old Testament</italic></source>, vol. <volume>2</volume>, pp. <fpage>426</fpage>&#x2013;<lpage>433</lpage>, <publisher-name>Eerdmans</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0017"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Cody</surname>, <given-names>A</given-names></string-name></person-group>., <year>1964</year>, &#x2018;<article-title>When Ii the chosen people called a G&#x00F4;y?</article-title>&#x2019;, <source><italic>Vetus Testamentum</italic></source> <volume>14</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>6</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.1163/156853364X00018">https://doi.org/10.1163/156853364X00018</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0018"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Coetzee</surname>, <given-names>J.C</given-names></string-name></person-group>., <year>1988</year>, &#x2018;<chapter-title>Gedagtestruktuurontleding en die eksegese van die Heilige Skrifte</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>J.C</given-names>. <surname>Coetzee</surname></string-name> (red.)</person-group>, <source><italic>Koninkryk, Gees en Woord</italic></source>, pp. <fpage>19</fpage>&#x2013;<lpage>37</lpage>, <publisher-name>NG Kerkboekhandel</publisher-name>, <publisher-loc>Pretoria</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0019"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Cotterell</surname>, <given-names>P</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>Turner</surname>, <given-names>M</given-names></string-name></person-group>., <year>1989</year>, <source><italic>Linguistics and biblical interpretation</italic></source>, <publisher-name>InterVarsity</publisher-name>, <publisher-loc>Downers Grove, IL</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0020"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Davies</surname>, <given-names>J.A</given-names></string-name></person-group>., <year>2004</year>, <source><italic>A royal priesthood: Literary and intertextual perspectives on an image of Israel in Exodus</italic></source>, <publisher-name>Clark International</publisher-name>, <publisher-loc>New York, NY</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0021"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Deterding</surname>, <given-names>P.E</given-names></string-name></person-group>., <year>1981</year>, &#x2018;<article-title>Exodus Motifs in First Peter</article-title>&#x2019;, <source><italic>Concordia Journal</italic></source> <volume>7</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>58</fpage>&#x2013;<lpage>65</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0022"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Docherty</surname>, <given-names>S</given-names></string-name></person-group>., <year>2020</year>, &#x2018;<chapter-title>Crossing testamentary borders: Methodological insights for OT/NT study from contemporary Hebrew Bible scholarship</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>D</given-names>. <surname>Allen</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>S</given-names>. <surname>Smith</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>Methodology in the use of the Old Testament in the new: Context and criteria</italic></source>, pp. <fpage>11</fpage>&#x2013;<lpage>22</lpage>, <publisher-name>Clark</publisher-name>, <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0023"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Durham</surname>, <given-names>J.I</given-names></string-name></person-group>., <year>1987</year>, <source><italic>Exodus</italic></source>, <comment>Word Biblical Commentary</comment>, <publisher-name>Word Books Publisher</publisher-name>, <publisher-loc>Dallas, TX</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0024"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Elliott</surname>, <given-names>J.H</given-names></string-name></person-group>., <year>2000</year>, <source><italic>1 Peter: A new translation with introduction and commentary</italic></source>, <publisher-name>Doubleday</publisher-name>, <publisher-loc>New York, NY</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0025"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fee</surname>, <given-names>D.G</given-names></string-name></person-group>., <year>2009</year>, <source><italic>New Testament exegesis: A handbook for students and pastors</italic></source>, <publisher-name>Westminster John Knox</publisher-name>, <publisher-loc>Louisville, TN</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0026"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Feldmeier</surname>, <given-names>R</given-names></string-name></person-group>., <year>2008</year>, <source><italic>The first letter of Peter. A commentary on the Greek Text</italic></source>, <publisher-name>Baylor University Press</publisher-name>, <publisher-loc>Waco, TX</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0027"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fretheim</surname>, <given-names>T.E</given-names></string-name></person-group>., <year>1991</year>, <source><italic>Exodus</italic></source>, <comment>Interpretation</comment>. <publisher-name>A Bible Commentary for Teaching and Preaching</publisher-name>, <publisher-loc>John Knox, Louisville, TN</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0028"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fretheim</surname>, <given-names>T.E</given-names></string-name></person-group>., <year>1996</year>, &#x2018;<article-title>&#x201C;Because the whole earth is mine&#x201D;: Theme and narrative in Exodus</article-title>&#x2019;, <source><italic>Interpretation</italic></source> <volume>50</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>229</fpage>&#x2013;<lpage>239</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.1177/002096439605000302">https://doi.org/10.1177/002096439605000302</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0029"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Green</surname>, <given-names>G.L</given-names></string-name></person-group>., <year>1990</year>, &#x2018;<article-title>The use of the Old Testament for Christian ethics in 1 Peter</article-title>&#x2019;, <source><italic>Tyndale Bulletin</italic></source> <volume>41</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>276</fpage>&#x2013;<lpage>289</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.53751/001c.31657">https://doi.org/10.53751/001c.31657</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0030"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Green</surname>, <given-names>G.L</given-names></string-name></person-group>., <year>2020</year>, <source><italic>Vox Petri: A theology of Peter</italic></source>, <publisher-name>Cascade Books</publisher-name>, <publisher-loc>Eugene, OR</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0031"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Green</surname>, <given-names>J.B</given-names></string-name></person-group>., <year>2007</year>, <source><italic>1 Peter</italic></source>, <comment>The Two Horizons New Testament Commentary</comment>, <publisher-name>Eerdmans</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0032"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Grudem</surname>, <given-names>W.A</given-names></string-name></person-group>., <year>2009</year>, <source><italic>The first Epistle of Peter: An introduction and commentary</italic></source>, <comment>The Tyndale New Testament Commentaries</comment>, <publisher-name>InterVarsity</publisher-name>, <publisher-loc>Downers Grove, IL</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0033"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hays</surname>, <given-names>R.B</given-names></string-name></person-group>., <year>1989</year>, <source><italic>Echoes of Scripture in the Letters of Paul</italic></source>, <publisher-name>Yale University</publisher-name>, <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0034"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hillyer</surname>, <given-names>N</given-names></string-name></person-group>., <year>1992</year>, <source><italic>1 &#x0026; 2 Peter, Jude</italic></source>, <comment>Understanding the Bible Commentary Series</comment>, <publisher-name>Baker Books</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0035"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Jobes</surname>, <given-names>K.H</given-names></string-name></person-group>., <year>2005</year>, <source><italic>1 Peter</italic></source>, <comment>Baker Exegetical Commentary on the New Testament</comment>, <publisher-name>Baker Academic</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0036"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Jordaan</surname>, <given-names>G.J.C</given-names></string-name>., <string-name><surname>Van Rensburg</surname>, <given-names>F.J</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>Breed</surname>, <given-names>D.G</given-names></string-name></person-group>., <year>2011</year>, &#x2018;<article-title>Hermeneutiese vertrekpunte vir gereformeerde eksegese</article-title>&#x2019;, <source><italic>In die Skriflig/In Luce Verbi</italic></source> <volume>45</volume>(<issue>2/3</issue>), <fpage>225</fpage>&#x2013;<lpage>258</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.4102/ids.v45i2/3.14">https://doi.org/10.4102/ids.v45i2/3.14</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0037"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Keener</surname>, <given-names>C.S</given-names></string-name></person-group>., <year>2021</year>, <source><italic>1 Peter: A commentary</italic></source>, <publisher-name>Baker Academic</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0038"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kraftchick</surname>, <given-names>S.J</given-names></string-name></person-group>., <year>2014</year>, &#x2018;<chapter-title>Reborn to a living hope: A Christology of 1 Peter</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>E.F</given-names>. <surname>Mason</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>T.W</given-names>. <surname>Martin</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>Reading 1&#x2013;2 Peter and Jude. A resource for students</italic></source>, pp. <fpage>83</fpage>&#x2013;<lpage>89</lpage>, <publisher-name>Society of Biblical Literature</publisher-name>, <publisher-loc>Atlanta, GA</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0039"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lindars</surname>, <given-names>B</given-names></string-name></person-group>., <year>1977</year>, &#x2018;<article-title>The place of the Old Testament in the formation of New Testament theology: Prolegomena</article-title>&#x2019;, <source><italic>New Testament Studies</italic></source> <volume>23</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>59</fpage>&#x2013;<lpage>66</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.1017/S0028688500008389">https://doi.org/10.1017/S0028688500008389</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0040"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Louw</surname>, <given-names>J.P</given-names></string-name>. &#x0026; <string-name><surname>Nida</surname>, <given-names>E.A</given-names></string-name></person-group>., <year>1988</year>, <source><italic>Greek-English lexicon of the New Testament based on semantic domains</italic></source>, vol. <volume>1</volume>, <publisher-name>United Bible Societies</publisher-name>, <publisher-loc>New York, NY</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0041"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Michaels</surname>, <given-names>J.R</given-names></string-name></person-group>., <year>1988</year>, <source><italic>1 Peter</italic></source>, <comment>Word Biblical Commentary</comment>, <publisher-name>Word Books Publisher</publisher-name>, <publisher-loc>Dallas, TX</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0042"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Peeler</surname>, <given-names>A.L.B</given-names></string-name></person-group>., <year>2013</year>, &#x2018;<article-title>Desiring God: The blood of the covenant in Exodus 24</article-title>&#x2019;, <source><italic>Bulletin for Biblical Research</italic></source> <volume>23</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>187</fpage>&#x2013;<lpage>205</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.2307/26424678">https://doi.org/10.2307/26424678</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0043"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Peterson</surname>, <given-names>D</given-names></string-name></person-group>., <year>2009</year>, <source><italic>The Acts of the Apostles</italic></source>, <comment>The Pillar New Testament Commentary</comment>, <publisher-name>Eerdmans</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0044"><mixed-citation publication-type="thesis"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Phillips</surname>, <given-names>G.Y</given-names></string-name></person-group>., <year>2013</year>, &#x2018;<article-title>The use of the Psalms in 1 Peter: An Exegetical and hermeneutical study</article-title>&#x2019;, <comment>PhD Thesis</comment>, <publisher-name>Potchefstroom Campus of the North-West University</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0045"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Porter</surname>, <given-names>S.E</given-names></string-name></person-group>., <year>2006</year>, &#x2018;<chapter-title>Allusions and Echoes</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>S.E</given-names>. <surname>Porter</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>C.D</given-names>. <surname>Stanley</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>As it is written: Studying Paul&#x2019;s use of scripture</italic></source>, pp. <fpage>29</fpage>&#x2013;<lpage>40</lpage>, <publisher-name>Society of Biblical Literature</publisher-name>, <publisher-loc>Atlanta, GA</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0046"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Richard</surname>, <given-names>E</given-names></string-name></person-group>., <year>2000</year>, <source><italic>Reading 1 Peter, Jude, and 2 Peter: A literary and theological commentary</italic></source>, <publisher-name>Smyth &#x0026; Helwys Publishing</publisher-name>, <publisher-loc>Macon, GA</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0047"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Schreiner</surname>, <given-names>T.R</given-names></string-name></person-group>., <year>2003</year>, <source><italic>1, 2 Peter, Jude</italic></source>, <comment>The New American Commentary</comment>, <publisher-name>B&#x0026;H Publishing Group</publisher-name>, <publisher-loc>Nashville, TN</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0048"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Selwyn</surname>, <given-names>E.G</given-names></string-name></person-group>., <year>1987</year>, <source><italic>The First Epistle of St. Peter. The Greek text with introduction, notes, and essays</italic></source>, <comment>Thornapple Commentaries</comment>, <publisher-name>Macmillan</publisher-name>, <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0049"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Snodgrass</surname>, <given-names>K</given-names></string-name></person-group>., <year>1991</year>, &#x2018;<chapter-title>The use of the Old Testament in the New</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>D.A</given-names>. <surname>Black</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>D.S</given-names>. <surname>Dockery</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>New Testament criticism and interpretation</italic></source>, pp. <fpage>420</fpage>&#x2013;<lpage>422</lpage>, <publisher-name>Zondervan Publishing House</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0050"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Snodgrass</surname>, <given-names>K.R</given-names></string-name></person-group>., <year>1978</year>, &#x2018;<article-title>I Peter 2:1&#x2013;10: Its formation and literary affinities</article-title>&#x2019;, <source><italic>New Testament Studies</italic></source> <volume>24</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>97</fpage>&#x2013;<lpage>106</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.1017/S0028688500003787">https://doi.org/10.1017/S0028688500003787</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0051"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sprinkle</surname>, <given-names>J.M</given-names></string-name></person-group>., <year>2004</year>, &#x2018;<article-title>Law and narrative in Exodus 19&#x2013;24</article-title>&#x2019;, <source><italic>Journal of the Evangelical Theological Society</italic></source> <volume>47</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>235</fpage>&#x2013;<lpage>252</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0052"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sprinkle</surname>, <given-names>J.M</given-names></string-name></person-group>., <year>2009</year>, <source><italic>The &#x2018;Book of the Covenant&#x2019;: A literary approach</italic></source>, <publisher-name>Bloomsbury</publisher-name>, <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0053"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Stowers</surname>, <given-names>K.S</given-names></string-name></person-group>., <year>1986</year>, <source><italic>Letter writing in Greco-Roman antiquity</italic></source>, <publisher-name>The Westminster Press</publisher-name>, <publisher-loc>Philadelphia, PA</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0054"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Tite</surname>, <given-names>P.L</given-names></string-name></person-group>., <year>1996</year>, &#x2018;<article-title>The compositional function of the petrine prescript: A look at 1 Pet 1:1&#x2013;3</article-title>&#x2019;, <source><italic>Journal of the Evangelical Theological Society</italic></source> <volume>39</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>47</fpage>&#x2013;<lpage>56</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0055"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Tolar</surname>, <given-names>W.B</given-names></string-name></person-group>., <year>2002</year>, &#x2018;<chapter-title>The grammatical-historical method</chapter-title>&#x2019;, in <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>B</given-names>. <surname>Corley</surname></string-name>, <string-name><given-names>S</given-names>. <surname>Lemke</surname></string-name> &#x0026; <string-name><given-names>G.I</given-names>. <surname>Lovejoy</surname></string-name> (eds.)</person-group>, <source><italic>Biblical hermeneutics: A comprehensive introduction to interpreting scripture</italic></source>, pp. <fpage>21</fpage>&#x2013;<lpage>38</lpage>, <publisher-name>Broadman &#x0026; Holman</publisher-name>, <publisher-loc>Nashville, TN</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0056"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Van Rooy</surname>, <given-names>H.F</given-names></string-name></person-group>., <year>2016</year>, &#x2018;<article-title>Die boek Esegi&#x00EB;l in die Nuwe Testament</article-title>&#x2019;, <source><italic>In die Skriflig</italic></source> <volume>50</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>8</lpage>. <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.4102/ids.v50i3.1971">https://doi.org/10.4102/ids.v50i3.1971</ext-link></comment></mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0057"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Wells</surname>, <given-names>J.B</given-names></string-name></person-group>., <year>2000</year>, <source><italic>God&#x2019;s holy people: A theme in Biblical theology</italic></source>, <publisher-name>Bloomsbury</publisher-name>, <publisher-loc>London</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0058"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Williams</surname>, <given-names>M</given-names></string-name></person-group>., <year>2011</year>, <source><italic>The doctrine of salvation in the First Letter of Peter</italic></source>, <comment>Society For New Testament Studies</comment>, <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>, <publisher-loc>New York, NY</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0059"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Wright</surname>, <given-names>C.J.H</given-names></string-name></person-group>., <year>2021</year>, <source><italic>Exodus</italic></source>, <comment>The Story of God Bible Commentary</comment>, <publisher-name>Zondervan Academic</publisher-name>, <publisher-loc>Grand Rapids, MI</publisher-loc>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
<fn-group>
<fn><p><bold>How to cite this article:</bold> Breed, D.G., 2025, &#x2018;Die gebruik van Eksodus 19&#x2013;24 in 1 Petrus 1:2 &#x2013; &#x2019;n Eksegetiese ondersoek&#x2019;, <italic>In die Skriflig</italic> 59(1), a3151. <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.4102/ids.v59i1.3151">https://doi.org/10.4102/ids.v59i1.3151</ext-link></p></fn>
<fn id="FN0001"><label>1</label><p>Om te bepaal of Petrus in 1:2 van die Ou Testament gebruik maak, word aangesluit by Beale (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">2012</xref>:29&#x2013;32) se beskrywing van &#x2019;n aanhaling van, en &#x2019;n verwysing na die Ou Testament. Hy s&#x00EA; &#x2019;n <italic>aanhaling</italic> is &#x2018;<italic>a direct quotation of an OT passage that is easily recognizable by its clear and unique verbal parallelism</italic>&#x2019;. &#x2019;n <italic>Verwysing</italic> na die Ou Testament is volgens hom &#x2018;<italic>a brief expression consciously intended by an author to be dependent on an OT passage&#x2019; en &#x2018;&#x2026; the telltale key to discerning an allusion is that of recognizing an incomparable or unique parallel in wording, syntax, concept, or cluster of motifs in the same order or structure</italic>&#x2019;. Wanneer in hierdie artikel na <italic>eggo&#x2019;s</italic> verwys word, word aangesluit by Beetham (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0006">2008</xref>:24). Hy meen &#x2019;n eggo is &#x2018;[<italic>a</italic>] <italic>subtle, literary mode of reference that is not intended for public recognition yet derives from a specific predecessor. An author&#x2019;s wording may echo the precursor consciously or unconsciously and/or contextually or non-contextually</italic>.&#x2019;</p></fn>
<fn id="FN0002"><label>2</label><p>Alle verwysing na 1 Petrus word verder in die artikel slegs met die hoofstuknommer en die versnommer aangedui.</p></fn>
<fn id="FN0003"><label>3</label><p>Dit blyk dat daar nie in die Ou Testament enige gedeelte is wat &#x2019;n duidelike en unieke woordelikse parallel met die drie voorsetselfrases in 1:2 vertoon nie. In hierdie artikel word daarom verder net aandag gegee aan die vraag of Petrus met die frases in 1:2 na die Ou Testament <italic>verwys</italic> of Ou-Testamentiese gedeeltes <italic>eggo</italic>.</p></fn>
<fn id="FN0004"><label>4</label><p>Sowel Green (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0030">2020</xref>:77&#x2013;96) as Schreiner (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0047">2003</xref>:21&#x2013;36) toon oortuigend aan dat met sekerheid aanvaar kan word dat die apostel Petrus die outeur van 1 Petrus is (vgl. ook Jobes <xref ref-type="bibr" rid="CIT0035">2005</xref>:5&#x2013;19).</p></fn>
<fn id="FN0005"><label>5</label><p>Vir meer besonderhede oor die betekenis waarvoor Petrus die woorde &#x03B5;&#x0313;&#x03BA;&#x03BB;&#x03B5;&#x03BA;&#x03C4;&#x03BF;&#x0301;&#x03C2;, &#x03C0;&#x03B1;&#x03C1;&#x03B5;&#x03C0;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B7;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C2; en &#x03B4;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03C0;&#x03BF;&#x03C1;&#x03B1;&#x0301; in 1:1 gebruik, vergelyk Breed (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0010">2022b</xref>:3&#x2013;4).</p></fn>
<fn id="FN0006"><label>6</label><p>Hays (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0033">1989</xref>:29&#x2013;32) en Beale (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">2012</xref>:31&#x2013;34) wys daarop dat dit soms onseker is of &#x2019;n Nuwe-Testamentiese skrywer na &#x2019;n spesifieke Ou-Testamentiese Skrifgedeelte verwys. Hulle toon aan dat, indien dit duidelik is dat die skrywer elders in dieselfde geskrif na die spesifieke Skrifgedeelte verwys of dit aanhaal, dit die moontlikheid versterk dat hy in die gedeelte waaroor onsekerheid bestaan, ook na die betrokke Ou-Testamentiese Skrifgedeelte verwys.</p></fn>
<fn id="FN0007"><label>7</label><p>Daar is reeds daarop gewys dat daar in 1 Petrus dikwels deur aanhalings en verwysings van die Septuagint gebruik gemaak word.</p></fn>
<fn id="FN0008"><label>8</label><p>Beale (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0004">2012</xref>:33) wys daarop dat, wanneer die bedoeling van &#x2019;n Ou-Testamentiese Skrifgedeelte waarna &#x2019;n Nuwe-Testamentiese skrywer moontlik verwys, &#x2018;<italic>fits into the NT writers argument</italic>&#x2019;, dit die moontlikheid versterk dat die Nuwe-Testamentiese skrywer wel na die Ou-Testamentiese Skrifgedeelte verwys (vgl. ook Hays <xref ref-type="bibr" rid="CIT0033">1989</xref>:30).</p></fn>
<fn id="FN0009"><label>9</label><p>Van Rensburg (2009:111&#x2013;113) toon oortuigend aan dat die woord, &#x03B1;&#x0313;&#x03BD;&#x03B1;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BD;&#x03BD;&#x03B1;&#x0301;&#x03C9; in 1:3, vir die betekenis, <italic>nuut verwek,</italic> gebruik word.</p></fn>
<fn id="FN0010"><label>10</label><p>Dit is nie ongewoon dat &#x2019;n Nuwe-Testamentiese skrywer met enkele verse na &#x2019;n groot gedeelte in die Ou Testament verwys nie (vgl. Op 3:3&#x2013;4 as verwysing na Dan 11&#x2013;12 en Beale &#x0026; McDonough <xref ref-type="bibr" rid="CIT0005">2007</xref>:1096).</p></fn>
<fn id="FN0011"><label>11</label><p>Vergelyk voetnoot 6.</p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>